Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
— Мы нашли ее, — сказал Дики, — в одной из маленьких горных речек. Не исключено, что она пошла купаться и, возможно, ударилась головой о камень. Дики ждал ответа,но его не последовало. Он взглянул на Росситера. — Поблизости от места, где мы ее нашли, — добавил Росситер, — были обнаружены отпечатки шин какой–то машины. Как вы думаете, кто мог привезти ее туда? — Не знаю, — ответил Листер еле слышно. Он все еще смотрел на кролика. — Не было ли у нее друга? — спросил Дики. — Любой тип в брюках, — Листер безнадежно махнул рукой, — мог быть одним из ее друзей. — Вы разрешите осмотреть ее комнату? — спросил Уиллоус. — Зачем? — Может, это поможет хоть что–то понять. Листер прошел вперед и, войдя, будто с удивлением оглядел комнату дочери, казалось, не совсем понимая, где находится. Неожиданно он улыбнулся Уиллоусу. — Вы хотели бы меня о чем–то спросить? — догадался Уиллоус. — Что вы делали в горах? — Рыбачил. — И случайно наткнулись на нее, не так ли? — Почти что так. Дики расстегнул нагрудный карман рубашки, вынул несколько маленьких черно–белых фотографий улыбавшегося мальчика со светлыми глазами. — Вы видели этого парня прежде, Билл? Дики подержал фотографию перед самым носом Листера. Листер взглянул на нее и отрицательно покачал головой. — Кто он? — Мы не знаем. А вы уверены, что не встречались с ним? — Уверен. — Когда Наоми жила здесь с вами, не было ли рядом с ней кого–нибудь, кто имел машину? Возможно, джип? — Самые разные ублюдки ездили к ней на всех видах транспорта, от бульдозеров до мотоциклов с колясками. — Понятно, — сказал Листер. Он засунул руки в карманы, но тут же вытащил их, пересек комнату по диагонали и подошел к открытой двери, ведущей в темный коридор. Дики и Росситер последовали за ним. — Я буду на крыльце, — предупредил Уиллоус Росситера, когда тот проходил мимо. Росситер кивнул. Лицо его было мрачным. Уиллоус вышел из дома, сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Позади него миниатюрный гидравлический прибор закрыл с шипением сетчатую дверную перегородку. Подойдя к бегонии, не думая о том, что делает, он машинально оторвал засохшие листья. Через несколько минут Росситер тоже вышел на крыльцо и присоединился к Уиллоусу. — Пора убираться к чертям, — сказал он. — А Дики? — Я оставлю машину в отделении. Это всего в двух кварталах отсюда. Дойдет и пешком. — Вы успели переодеться в машине? — Нет, а что? — Можете принять душ и переодеться у меня. У нас с вами одинаковый размер. А потом вы, я и Кэти можем пойти куда–нибудь перекусить. Возьмем немного пива и приятно проведем время. — Благодарю, но мне хотелось бы вернуться в город. — Когда вы ели в последний раз, Джек? Держу пари, что до того, как нашли девушку. — Вы правы. Уиллоус вдруг представил долгую поездку в темноте и свою пустую квартиру, ожидавшую его. — Что ж, раз вы обещаете приятный обед, едем. — Прекрасно, — сказал Росситер и направился к машине. Косые лучи заходящего солнца удлинили тени фруктовых деревьев. Стремительно наступали сумерки, и Уиллоус остро чувствовал это. Глава 11 Мэнни нажал кнопку обратной перемотки. Видеомагнитофон «Хитачи» гудел и щелкал. Лента перематывалась с правой бобины на левую. Он включил телевизор. Раздался потрескивающий звук, напоминавший шипение сала на сковороде. Он убавил звук. Всю эту музыку он слышал и раньше. Магнитофон снова щелкнул. Лента была полностью перемотана. Мэнни нажал кнопку «пуск». На экране появилось лицо молодой женщины с огромными карими глазами, копной каштановых волос и блестящими красными губами. Мэнни наблюдал за движениями губ, когда она читала гранки какой–то статьи, лежащей перед ней. |