Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
— Вы здесь в первый раз, следователь? Уиллоус кивнул. — В лавке сувениров вы совсем дешево можете приобрести альбом, в котором много полезной информации. — Она еще закрыта, доктор. — Так вот, эти сады были созданы как оазис спокойствия в огромном шумном городе. В Китае говорят: «Для отдохновения сердца». Янг повернулся и взглянул на тело. — Так вот, иногда я чувствую, что моему сердцу необходимо отдохновение, следователь Уиллоус, и благотворное влияние садов ощущаю наиболее сильно, когда я здесь в одиночестве. Вот и ответ. — Когда вы позвонили в полицию? — Сразу, как увидел тело мистера Ли. — Вы его узнали? — Мы знакомы много лет, но друзьями не были. — Вы сразу поняли, что это он? — Нет. Я узнал его уже после того, как позвонил в полицию. Хотя сразу лицо и показалось мне знакомым… — Янг пожал плечами. — Где вы живете, доктор? — В Керрисдейле. Вы знаете, где это? Это был дорогой район, в южной части города, дельта реки Фрейзер, аэропорт. Там в больших домах жили врачи и юристы с хорошо одетыми женами, няньками–филиппинками и детьми, которые вряд ли даже подозревали о существовании системыобщеобразовательных школ. Янг не моргая смотрел, как Паркер что–то пишет в блокноте, и его лицо ровным счетом ничего не выражало. — Дайте, пожалуйста, нам свой адрес. Янг вынул из нагрудного кармана бумажник светло–желтой кожи и протянул Паркер визитную карточку. — Во сколько вы сегодня покинули дом, мистер Янг? — Без чего–то шесть. — Вы женаты? — Да, разумеется. — Ваша жена в это время уже проснулась? — Мы вместе пили чай, — нахмурился Янг. — Так вы все–таки подозреваете меня, следователь Уиллоус? Уиллоус чувствовал, что надо быть осторожным и что Янг как–то связан со всем этим. — Пока мы даже не знаем, было ли совершено преступление, — улыбнувшись, сказал Уиллоус. — А если нет преступления, откуда может взяться подозреваемый? Чем больше я задам вам вопросов сейчас, тем меньше их останется на потом. Так что не беспокойтесь. — Запятнана чистота моих прекрасных садов. — Янг кивнул в сторону ужасного трупа. — Ведь все это подхватят радио, телевидение… — Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы пресса не проникла за эти стены, — сказал Уиллоус. — Буду вам очень признателен. А теперь, если у вас больше нет ко мне вопросов… — Пока нет. Спасибо, что уделили нам время, доктор Янг. Хорошо воспитанный человек, Янг деликатно повернулся и пошел по дорожке к своему офису. При этом спина у него была совершенно прямая, а движения рук и ног едва ли не механические. — Что ты думаешь о нем? — спросила Паркер. — Он нервничает, но его можно понять, — ответил Уиллоус, — Знаешь, что я еще думаю? — Что? — Пойдем поговорим с Эдди. Оруэлл, два полицейских в форме и эксперт судебной медицины ждали их на том месте, где изогнутый берег водоема позволял поближе подойти к телу Ли. Полицейский фотограф Мэл Даттон стоял чуть в стороне, вставляя новую цветную пленку ASA–400 в фотоаппарат фирмы «Никон». — Ну как, Мэл? — Фототелеграфия с двух километров. — Даттон защелкнул фотоаппарат и протянул его Уиллоусу. — Вот, взгляни. Уиллоус прищурился, посмотрел в глазок видоискателя и увидел тело Ли, сплошь покрытое льдом. — А почему его до сих пор не перенесли? — Лед слабый, а глубина под ним около полутора метров, и вода такая, что все себе отморозишь, — Даттон взял аппарат и ухмыльнулся, посмотревна Паркер, — — конечно, если есть что отмораживать. |