Книга Дыхание смерти, страница 61 – Энн Грэнджер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дыхание смерти»

📃 Cтраница 61

– Значит, вы считаете, что пожар могли устроить бродяги, то есть они развели костер, а потом не сумели справиться с огнем?

– Ну да, что-то в этом роде… – Селина приободрилась. – Такое случается, и довольно часто. Помню, несколько лет назад в загородный дом неподалеку отсюда влезли хиппи… До того, как их выгнали – с большим трудом, надо сказать, – они успели все там разгромить. Среди прочего они прожгли огромную дыру в ковре на полу гостиной. Должно быть, из камина выпало полено. Может быть, и в «Ключе» произошло нечто подобное?

– А как же мертвец? – негромко спросил Картер.

– Насчет мертвеца не знаю, – задумчиво ответила Селина. – А может быть, он и устроил пожар?

– По всем приметам погибший не был бродягой. Возможно, скоро его личность будет установлена… Если он тот, о ком мы думаем, то жил он в Челтнеме, и близкие недавно объявили его в розыск.

– В самом деле? Значит, жил в Челтнеме? А у нас он тогда что забыл? – Взгляд Селины сделался таким бесхитростным, что Картер насторожился. Ему не нравилось, когда с ним обращались как с дураком.

– Мы пока не знаем наверняка.

Селина с невинным видом ждала ответа, и Картер довольно сухо продолжал:

– Ведется следствие. Возможно, он тоже хотел купить «Ключ».

– Ага… – нараспев произнесла Селина, откидывая голову на спинку кресла. – А он, случайно, не тот тип, который приходил к Реджи… сейчас вспомню… несколько недель назад? Если это он, Реджи сказал ему, что дом не продается. Мы решили… то есть Реджи решил, что на том и конец.

«Ты прекрасно знаешь, что он наверняка тот самый тип, который приходил к твоему муженьку», – проворчал про себя Картер. Вслух же он сказал:

– Похоже, он не считал, что дело окончено. – Он не удержался от язвительного замечания: – Вот и мы тоже понятия не имеем, зачем ему вдруг понадобилось устраивать пожар… И зачем кому-то другому понадобилось бить его по голове.

– Тайна! Но тайны, насколько я понимаю, – ваш хлеб. Я уже рассказала вам все, что знаю, ответила на все ваши вопросы… все, выдохлась, – весело продолжала Селина. – И версии у меня тоже закончились… Извините, если не смогла вам помочь.

Снаружи послышался шум подъезжающей машины.

– А вот и Реджи! – воскликнула Селина, даже не пытаясь изобразить удивление. Не потому ли она подняла такой шум на кухне? Наверное, не хотела, чтобы гость слышал, как она звонит мужу и сообщает о его приезде! Картер подумал: они отлично спелись, эти Фоскотты! Во всяком случае, ему здесь больше делать нечего.

– Ну, не буду вас дольше задерживать, – сказал он, вставая. Пружины кресла на прощание снова издали стон. – Спасибо за чай.

– Приятно было познакомиться, – ответила Селина. – Кстати, я знакома с инспектором Кемпбелл – она, кажется, под вашим началом работает? Мы с ней разговаривали по поводу другого убийства. Она показалась мне очень умной молодой женщиной.

– Она в самом деле умная.

– А, суперинтендент Картер! – Фоскотт вошел в комнату, дружелюбно улыбаясь. – Как дела?

– Как и положено на данном этапе, – ответил Картер.

– Вот и отлично! – ответил Фоскотт.

Супруги наградили его лучезарными улыбками.

Глава 10

Примерно в три часа того же дня Кит Стейплтон вошла в отель «Королевский дуб» и остановилась на пороге. Фойе представляло собой узкое и темное Г-образное помещение с несколькими нишами. Полумрак объяснялся низким потолком с закопченными балками и крохотными окошками в толстых каменных стенах. Диваны и кресла здесь стояли группками; Кит пришло на ум сравнение с повозками пионеров в прерии, которые ставились кругом для защиты от возможных набегов врагов. Для того чтобы включить освещение, было еще рано, и фойе озарялось лишь неверным светом горящих в камине поленьев. На стенах плясали тени.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь