Книга Дыхание смерти, страница 57 – Энн Грэнджер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дыхание смерти»

📃 Cтраница 57

Вход на участок перегораживало некрасивое сооружение: на деревянные столбы натянули проволочную сетку, какой обычно огораживают курятники. Сетка провисала на ржавых петлях. Посередине висела табличка с надписью: «Пожалуйста, закрывайте ворота. Домашняя живность». Джесс заглянула за ограду. Никаких признаков живности она не заметила. И все же она добросовестно закрыла за собой самодельные ворота, надев на столб веревочную петлю.

– Эй! – на всякий случай позвала Джесс.

Она считала, что Мьюриел живет одна, но, может быть, это не так. Никто не появился на ее зов. Джесс проверила, хорошо ли закрыты ворота, и направилась к дому. Поднеся ладонь козырьком ко лбу, вгляделась в окно – судя по всему, здесь гостиная.

– Фу! – сказала она вслух. – Ну и свалка!

Комната была заставлена старомодной темной мебелью. На стенах, выкрашенных в табачный цвет, висели картины маслом, такие пыльные, что сюжет невозможно было разобрать. На всех горизонтальных поверхностях – на столах, стульях, креслах – и даже на полу валялись стопки газет и книг; там и сям стояли тарелки с остатками еды, издали похожей на палую листву. Судя по всему, внутри «Средники» были так же запущены, как и снаружи. Джесс показалось, что она разглядела цинковое ведерко у камина, в котором стояли поленья.

Она отошла от окна и медленно обошла дом с тыла, направляясь к гаражу из рифленого железа с открытыми дверями. В гараже было пусто. Наконец она увидела и домашнюю живность. К ней, квохча, выбежали куры и вскоре скрылись в зарослях. Остался лишь воинственный пестрый петух. Он взлетел на деревянные козлы и устроился там, время от времени злобно кудахча и хлопая крыльями.

– Успокойся, петушок, – обратилась к нему Джесс, – твой гарем меня не интересует.

На козлах кто-то недавно пилил бревно. Все вокруг было усеяно опилками и стружкой. Рядом валялись спиленные ветки, которым скоро предстояло превратиться в дрова. Сзади слева Джесс увидела большой деревянный сарай. Когда-то он был выкрашен в зеленый цвет, но теперь краска почти вся облупилась. В сарае имелось подслеповатое окошко; рядом с дверью стояла бочка для дождевой воды. Джесс подошла ближе. Сарай оказался не заперт. Она открыла дверь и заглянула внутрь. Сарай мог бы посоперничать с домом по обилию всякой всячины: в него, судя по всему, годами сваливали разное старье и хлам. В одном углу стояли удочки в холщовых чехлах, серые от пыли. Очевидно, мистер Пикеринг, если он существовал, давно ими не пользовался. Интересно, кто же здесь ловил рыбу? Взгляд Джесс упал на деревянную скамью, заваленную всевозможными инструментами. Некоторые выглядели такими старыми, что их можно было пожертвовать в местный краеведческий музей. Рядом валялись пустые цветочные горшки. Некоторые горшки висели на стене. В углу стоял большой сачок – таким достают улов. Сачком тоже явно давно не пользовались…

Джесс вышла из сарая и вернулась к машине, не забыв тщательно закрыть ворота. Короткая экскурсия нагнала на нее тоску. Понятно, почему Мьюриел такая нелюбезная. Трудно хорошо относиться к людям, если каждое утро, просыпаясь, видишь вокруг себя такой бедлам. Ничего удивительного и в том, что она такого высокого мнения о Гамлете, который живет с ней под одной крышей. Джесс поехала прочь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь