Онлайн книга «Мисс Пим расставляет точки»
|
– Да. Если бы она лежала на ее столе, ты узнала бы об этом не позже чем через пять минут. А если бы я нашла такую книжку в классе, где проходил экзамен, я сразу же принесла бы ее тебе. – Такую книжку? Какую? – Маленькую записную книжку с заметками по патологии. – С алфавитом? – Да. А – артрит, и так далее. – Значит, это просто книжка, где студентка делала пометки в процессе занятий? – Не «просто». – А почемуне «просто»? – Потому что эта штука размером с большую почтовую марку. Люси подождала, чтобы это дошло до Генриетты. – И какая связь между книжкой, которую ты нашла, и мисс Роуз? – Только та, что ни у кого больше не было выражения «знает кошка, чье мясо съела»; по правде говоря, пока писал, никто больше и не волновался. Роуз к тому же последняя сдала работу. – Какое это имеет значение? – Если бы книжку выронили до того, как Роуз вышла из аудитории, ее бы наверняка подобрал кто-нибудь из студенток. Она была красная, как георгин, ее нельзя было не заметить у края дорожки. – Не на дорожке? – Нет, – ответила с неохотой Люси. – В полудюйме от нее. – Значит, мимо нее тысячу раз могли проскочить занятые своей болтовней студентки, озабоченные тем, как бы не опоздать на следующий урок? – Да, наверно, могли. – А фамилия на книжке была? – Нет. – Не было? Никаких признаков, по которым можно бы определить, чья она? – Ничего, кроме почерка. Но не скоропись, а шрифт. – Понимаю. – Можно было ощутить, как подтянулась Генриетта. – Тогда принеси мне книжку, и мы предпримем необходимые шаги, чтобы найти ее владелицу. – У меня ее нет, – сказала отчаявшаяся Люси. – Я утопила ее. – Ты – что? – Бросила ее в реку возле площадки для игр. – Совершенно невероятный поступок! Не промелькнул ли в глазах Генриетты проблеск облегчения? – Не знаю. Я сделала это импульсивно. А что мне было делать с ней? Это конспект по патологии, выпускной экзамен по патологии уже прошел, и книжкой не воспользовались. Задуманное не удалось. Тогда зачем беспокоить тебя, отдавая книжку? Я решила, что лучшее наказание для того, кто писал, – никогда не узнать, что с ней стало. Прожить всю жизнь и так и не ответить на этот вопрос. – «Для того, кто писал». Это очень точно определяет ситуацию, не правда ли? Нет ни малейшего основания связывать книжку с мисс Роуз. – Я уже сказала, что если бы такое основание было, я бы принесла книжку тебе. Это только подозрение. Но подозрение очень сильное. Большая часть студенток вообще исключается. – Почему? – Те, кто в себе уверен, не станут терять время на то, чтобы застраховаться от провала. То есть те, кто силен в теоретической работе, виновны быть не могут. Но ты сама говорила, что Роуз трудно давались письменные задания. – Как и многим другим. – Да, но есть еще одно обстоятельство. Многим, без сомнения, трудно дается теория, но как только они проскочат ее, тут же об этом забывают. А Роуз – студентка блестящая в том, что касается практики, и уязвленная гордость заставляет ее стремиться к тому же и на письменных экзаменах. Она тщеславна и очень трудолюбива. Она хочет пожинать плоды своих трудов, но очень сомневается, что ей это удастся. Отсюда и маленькая книжка. – Моя дорогая Люси, это психологическое теоретизирование. – Может быть. Но когда мадам обратилась ко мне в гостиной, она просила меня заняться именно психологическим теоретизированием. Ты считала, что мое мнение сложилось на голом предубеждении, а я хочу тебе объяснить, что у меня есть для этого достаточно серьезные основания. – Люси посмотрела на красное лицо Генриетты и подумала: «А что, если еще раз рискнуть ступить на минное поле, теперь, когда она доказала, что не просто из каприза нарушила границы чужого владения?» – Генриетта, я говорю с тобой как с другом, я не понимаю, почему ты хочешь послать в Арлингхерст Роуз, когда у тебя есть такая подходящая кандидатура, как Иннес. – И стала ждать взрыва. |