Книга Загадка камеры № 13, страница 44 – Жак Фатрелл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Загадка камеры № 13»

📃 Cтраница 44

– Рядом с нами. Я выключила фары и смогла заглушить мотор, поскольку боялась, что кто-нибудь может нас заметить.

– Хорошая девочка!

– Ты вышел из машины и потерял сознание. Я боялась, что у меня ничего не получится, но все-таки мне удалось перевязать тебе руку. Разорвала твой пиджак, взяла свой носовой платок, прижала его к ране и перевязала ее. Кровотечение прекратилось, но, Дик, дорогой, тебе надо показаться врачу как можно скорее.

Грабитель шевельнул плечом и поморщился.

– Закончив с перевязкой, – продолжила Девушка, – я поудобнее устроила тебя здесь на подушке сиденья машины.

– Хорошая девочка! – повторил он.

– Потом я сидела и ждала, когда тебе станет немного лучше. У меня не было воды, чтобы привести тебя в чувство, и я не осмеливалась оставить тебя одного, поэтому… поэтому просто ждала, – закончила она немного устало.

– Как долго я находился без памяти? – спросил он.

– Не знаю, полчаса, возможно.

– С мешком все нормально, я полагаю?

– С мешком?

– Мешок с вещами. Я бросил его в машину, когда мы уезжали.

– Ну да, наверное! Действительно, я не подумала об этом.

– Ты не подумала об этом? – с удивлением повторил Грабитель. – О боже, ты чудо! – добавил он.

Грабитель попробовал встать на ноги, затем снова сел.

– Послушай, девочка, – попросил он, – попытайся найти мешок в машине и достань его.

– А где он?

– Где-то впереди, я почувствовал его ногой, когда выбирался наружу.

Из темноты донесся шорох юбки, а спустя мгновение тихое бряцание – звук, который издают металлические предметы, когда ударяются друг о друга.

– Боже! – воскликнула Девушка. – Какой тяжелый! А что в нем?

– Что в нем? – повторил Грабитель. – Почти богатство. Оно стоило полученной мною пули. Дай посмотреть.

Он взял мешок из ее рук и принялся его развязывать. Она снова услышала звяканье, а затем почувствовала, как несколько тяжелых предметов стукнулись о землю.

– Фунтов четырнадцать чистого золота, – прокомментировал Грабитель. – Боже, у меня только одна спичка, но посмотрим, на что это похоже.

Он чиркнул ею, она зашипела и вспыхнула. Девушка увидела, как Грабитель опустился на колени рядом с кучей золотой посуды. Она, как зачарованная, смотрела на нее широко открытыми глазами.

– Что это такое, Дик? – спросила она.

– Тарелки Рэндольфа, – ответил тот спокойно. – Я не знаю, сколько они стоят, но наверняка несколько тысяч.

– И что ты собираешься с ними делать?

– Как что? – удивился Грабитель и посмотрел снизу вверх на нее. Спичка обожгла ему пальцы и упала. – Это глупый вопрос.

– Но как они оказались у тебя? – спросила Девушка.

– Очень просто: я сунул их в мешок и прихватил с собой. Их и тебя в один и тот же вечер, – Грабитель усмехнулся и стал поднимать тарелки, одну за другой, и возвращать их в мешок. – Девять, десять, одиннадцать, – считал он. – Тебе когда-нибудь так везло?

– Дик Герберт, объясни мне, пожалуйста, как ты собираешься поступить с этой золотой посудой? – спросила Девушка. В ее голосе угадывались повелительные нотки.

Он молчал какое-то время и, судя по звуку, задумчиво чесал свой подбородок.

– Ну, я взял ее, чтобы привести в порядок, – ответил Грабитель весело.

– Привести в порядок? Поэтому ты взял ее таким образом и среди ночи?

– Конечно, – подтвердил он со смехом.

– Ты имеешь в виду, что ты… ты… укралее? – пробормотала Девушка, с трудом выдавив из себя последние слова.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь