Книга Человек, который не боялся, страница 27 – Джон Диксон Карр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Человек, который не боялся»

📃 Cтраница 27

Логан все еще пребывал в полубезумии. От нас он старательно отворачивался. Фланелевый халат сидел косо на его плечах, кожаные шлепанцы поскрипывали. Он прошелся от письменного стола к камину. Гвиннет похлопала его ободряюще по плечу. На собственные ее плечи роскошным руном ниспадали каштановые волосы. Этим вечером Логан точно принял двойную порцию снотворного. Колени у него вдруг подогнулись, и, рухнув в кресло, он закрыл руками глаза.

Трагедия произошла на следующее утро сразу после завтрака.

Глава шестая

К завтраку я спустился с головной болью и противным вкусом во рту.

Была половина десятого, но, судя по тишине, все еще спали. Утро выдалось пасмурное и для этого времени года редкостно теплое. В сумрачном холле стоял запах паркой сырости. На дубовой скамье у камина кучкой лежала почта, «Таймс» и «Дейли телеграф». Одна телеграмма была адресована мне. Пришла она прошлым вечером, но если вы находитесь за городом, то оставьте надежду получить появившееся на почте после пяти пополудни раньше следующего утра. Телеграмма была от Джулиана Эндерби – единственного отсутствующего из приглашенных. Он сообщил, что намерен приехать утром, и просил меня передать привет Тэсс.

Оставив его послание на скамье, а с собой захватив «Таймс» и «Телеграф», я направился в столовую. Там одиноко завтракал Энди Хантер.

– Доброе утро, – без малейшего воодушевления буркнул он мне.

– Доброе. Хорошо спал?

– Как убитый, – с вызовом отозвался он.

– Ничего необычного ночью не видел и не слышал?

– Ровным счетом ничего.

Хорошо выспавшимся Энди, однако, не выглядел. Под глазами темнели мешки, особенно ясно заметные на его гладко выбритом смуглом лице. Он тыкал ножом и вилкой в бекон, с таким видом возя его по тарелке, будто это была какая-то игра.

Положив газеты на стол, я подошел к буфету, чтобы наполнить тарелку беконом и яйцами и налить себе кофе. Ароматный пар из кофейника благотворно воздействует на головную боль, первый глоток кофе показался мне еще большим благословением.

– Кто-нибудь еще уже встал?

– Логан, – ответил Энди.

Это меня поразило.

– Логан? – переспросил я. – И как он?

– Живчиком. В девять позавтракал и отправился на свою утреннюю прогулку. Без расписания он никак. Ровно к десяти вернется и начнет отвечать на письма. Ему их сегодня утром доставили целых шесть. Боже! Представь себе: шесть!

Энди сложил на тарелке вместе вилку и нож, показывая, что с завтраком покончено, затем, взяв чистую вилку, принялся ее вертеть.

– Послушай, Боб, – смущенно проговорил он.

– Да?

– Миссис Логан… – продолжил он, уставясь на вилку, которой принялся рисовать на скатерти какой-то узор.

– А что насчет миссис Логан? – полюбопытствовал я.

– Чертовски привлекательная женщина, правда?

Я уронил свои нож и вилку.

Столовая Лонгвуд-хауса отличалась от всех прочих комнат впечатляюще высоким потолком. Чтобы войти в нее, следовало спуститься на три ступеньки, а в расположенных над ней, на втором этаже, спальнях были самые низкие потолки – всего семь футов. Две архитектурные уловки, которыми достигалась высота этого помещения. Длинная и просторная столовая сияла панелями из мореного дуба, как шерсть на черном коте. Два окна, подобно другим окнам первого этажа, большие и широкие, смотрели на подъездную дорогу. За дверью в восточной стене столовой находилась библиотека. С крюка центральной потолочной балки свисали цепи и противовес той самой люстры, которая, некогда упав, раздавила беднягу-дворецкого.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь