Онлайн книга «Могут ли леди убивать?»
|
На ней черный китайский жакет из шелка и брюки, расшитые золотыми драконами. Жакет застегнут на все пуговицы до самой шеи, а черные атласные туфельки с бриллиантовыми пряжками подчеркивают изящество ножек. Лицо мертвенно-бледное, губы приоткрыты в легкой улыбке, и выражение такое, что ты вроде бы ей нравишься, но она в этом еще не уверена. Зубки ровные, жемчужные, на шее – бриллиантовое колье тысяч за двадцать долларов, на пальцах – кольца еще на десяток тысяч. Если так выглядят все китайские дамы, то я понимаю, почему все рвутся туда миссионерами. Она останавливается прямо передо мной и смотрит сверху вниз: – Доброй ночи. Вы хотите поговорить со мной? Я встаю: – Всего несколько вопросов, мисс Ли Сэм. Меня зовут Коушен. Я федеральный агент. Полагаю, вы не в курсе, где сейчас миссис Торенсен? Она как будто удивлена. – Марелла была дома, когда я видела ее в последний раз. Я приехала на виллу в четыре сорок пять и никого там не застала. Я немного подождала, и она вернулась. Это было, должно быть, часов в пять или чуть позже. – Хорошо, – говорю я, – и что вы делали потом? – Мы сидели и разговаривали. Она смотрит на меня с той же полуулыбкой, немного укоризненной, если вы понимаете, о чем я. – И как долго вы там сидели и разговаривали? – спрашиваю я. Она пожимает плечами: – Довольно долго. Примерно до семи или, может быть, дольше. Я ушла оттуда без двадцати восемь. – Миссис Торенсен осталась? Она кивает. – Если это так, мисс Ли Сэм, то не могли бы вы объяснить, почему вашему отцу, когда он забеспокоился и позвонил на виллу, никто не ответил? Китаяночка все еще улыбается. Как шикарная школьная учительница, терпеливо выслушивающая настырного ученика. – Я могу вам это объяснить, мистер Коушен. Когда мы разговаривали, Марелла сняла телефонную трубку с рычага, чтобы нас не беспокоили. Потом мы поднялись к ней в комнату, и, я думаю, она забыла положить ее на место. Задумываюсь. Припоминаю, что, когда я приехал туда во второй раз и позвонил О’Халлорану, телефонная трубка лежала на месте. – Что ж, возможно. А почему вы так спешили, что двинули к ней сразу после прилета, даже не заехав домой? Она улыбается еще шире: – Марелла так хотела. Она написала мне в Шанхай и попросила срочно приехать, потому что у нее неприятности. Написала еще первого числа этого месяца и попросила быть у нее не позже десятого. Она моя подруга, поэтому я приехала. Я ухмыляюсь: – Леди, хотел бы я, чтобы однажды вы, вот так, из дружеских чувств, прилетели ко мне за четыре тысячи миль просто в ответ на мое письмо. И это была единственная причина? – Этой причины вполне достаточно, – говорит она. – И если когда-нибудь я вас полюблю, то прилечу за четыре тысячи миль по первому вашему зову. Пожалуй, лучше держаться поближе к делу и не отвлекаться, думаю я и последнюю ее шуточку оставляю без ответа. – То письмо от миссис Торенсен, в котором она просила вас поскорее приехать, оно у вас? Она качает головой: – Нет, я его уничтожила. Зачем мне было его хранить? – Как вас зовут, мисс Ли Сэм? – спрашиваю я. – Беренис, – говорит она и смотрит на меня, и ее глаза похожи на глубокий ручей в летнюю пору. Говорю вам, что эта крошка совсем не проста. Выдержка, спокойствие – этого у нее с избытком – и ум – быстрый и резкий, как хлыст. |