Книга Тайна графа Одерли, страница 82 – Альда Дио

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна графа Одерли»

📃 Cтраница 82

– Он давно ждет. Позволь, помогу. – Джек сделал шаг ко мне, протягивая руки.

– Я справлюсь сама…

– А как же нога? Не болит?

– Совсем нет. Я быстро пошла на поправку, но все еще смазываю средством, что милорд велел использовать.

На следующий день после неуклюжей трагедии Генри приказал мазать лодыжку каким-то средством, что привез из города. Состав его мне был неведом, но работало оно как надо.

– И все равно дай помочь, раз давно в седле не держалась.

Смущенно поджав губы, я вставила ногу в стремя и ощутила, как крепкие руки сомкнулись на талии, подняли меня так легко, будто я вовсе ничего не весила. Стоило усесться на лошадь, и тонкий аромат жасмина объял воздух. Милорд, подошедший к Лалит, ответил на мое приветствие коротким кивком и принял у Джека стек.

Я не буду разглядывать его.

Пусть он и восседал на роскошной лошади, в рединготе и ботфортах, а волосы сверкали синевой под морозным солнцем, я запретила себе отвлекаться.

У нас много дел и возможностей подслушать что-нибудь важное.

Да начнется охота!

* * *

– А как же пример Гастингса? – Пар вырывался из-под белоснежных усов лорда Бэлла. – Когда его приставили к власти в Бенгалии, дела пошли на лад, и реформы он провел с немалым успехом. Если бы подобные люди стояли у власти в каждой земле… – Тучная фигура пожилого мужчины, лорда Уильяма Бэлла, была поодаль от меня, но я старалась вникнуть в каждое слово.

– Они быстро разорятся без возможности снабжать империю специями и шелками и дальше. Губернатору Бенгалии стоит быть человеком более… Предприимчивым. Сговорчивым. И осторожным, – отвечал Генри.

Как бы ни хотелось сильнее навострить слух, далее разобрать беседу джентльменов не удавалось. Господин и лорд Бэлл с дочерью двигались впереди, за ними следовали собаки, Ричард с Аделаидой и ее престарелым мужем, а замыкали скромную процессию мы, слуги. Взгляд поочередно скользил по гостям, пока не остановился на златокудрой леди Солсберри.

Красавица в бархатном сюртуке горделиво восседала на белоснежной лошади. Все в ней было безупречно: идеальная осанка и величественная поза, наряд и манеры. Какой же разительный она составляла контраст ссохшемуся мужу – виконту Солсберри!

И как она согласилась выйти за него?

Должно быть, сердце ее было разбито в тот день. Старик зашелся громким кашлем прямо посреди своей фразы, и я, не сдержав отвращения, поморщилась.

Бедная Аделаида.

Не осталось во мне зависти к девушке – только жалость и горечь, разъедающая язык. Взор скакнул вперед – на миниатюрную мисс Бэлл.

Мороз поцеловал румянцем ее щеки, яснее подсвечивая юность. Худенькая, бледненькая, с безвкусно убранными волосами. Обещанная убийце под залог совместного предприятия, хотя сама ему и даром не сдалась.

Мисс Бэлл, одетая в пеструю синюю накидку, сгорбилась в попытках услышать беседу отца с будущим мужем.

Ну вот, теперь и ее мне жаль. А ведь хотела ненавидеть обеих. Быть может, не так уж и плохо сложилась моя судьба?

Усмешка вышла столь громкой, что привлекла внимание Ричарда. Он вдруг замедлился, предлагая поравняться с ним, и Гром хоть и неохотно, но послушался.

– Хорошо держишься в седле, – приветливо сказал господин Эртон.

– Благодарю вас. Бывшая госпожа с собой на охоту брала.

– Нравилось?

– Честно признаться, скакать мне нравится больше, чем видеть подстреленного оленя. Больно смотреть на умирающих тварей Божьих. Они ведь так же, как и мы, из плоти и крови… Господин, позволите спросить?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь