Книга Тайна графа Одерли, страница 180 – Альда Дио

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна графа Одерли»

📃 Cтраница 180

Это моя вина. Как мне с этим жить?

Я закрыла лицо руками, не стесняясь горевать перед Констанцией. Она не стала удерживать. Быть может, женщина разделяла боль утраты, а может, могла представить, каково мне приходится. Только спустя несколько минут она осторожно, едва касаясь, положила руку мне на плечо. Легкое прикосновение заставило меня отшатнуться – не привыкла видеть в экономке друга.

– Вы не виноваты, госпожа.

– Нет, это… – перебила я ее. – Откуда вам знать? Только я и виновата. В их смерти, в том, что Генри ранен, и… – Я взмахнула перед лицом покалеченной рукой. – И во всем этом. А вы меня госпожой называете и добры ко мне теперь, хотя не должны быть.

– О, уж поверьте, нет человека в Дарктон-Холле, которого я бы хотела не любить сильнее, чем вас, – она приосанилась. – Но не могу. И дело не в статусе, не в том, что вы баронесса.

– А в чем же?

– Вы все знали. – Серые глаза блеснули серьезной холодностью. – И про опиум не доложили, и даже когда нашли могилу нашего мальчика, все равно ничего не рассказали. Даже под пытками. Вы их не предали. А значит, заслуживаете моего уважения в той же мере, что заслуживаете и любви милорда.

– Откуда вы знаете?..

– Лорд Сеймур поведал, что ему передавал сэр Ридл. А после вашей битвы допросу подвергся и один из… – Констанция сморщила нос от неприязни. – Из его людей. Высокий, пожилой мужчина доложил все, что ему было известно о ваших пытках. Рассказал и про то, как отправлял в Дарктон-Холл шпионов, и как смог перехватить письмо леди Уиллоби, что обеспечило вам правдивую историю.

Холт… Человек, что учил меня. Чья теплая рука так по-отечески обнимала меня, теперь мертв. Они все мертвы.

Эта мысль отдалась звенящей пустотой.

Все нутро сжалось, не пуская в себя беспорядочные кровавые картины. Как странно было слышать от экономки о событиях прошедших дней – о смертях и предательствах, о пытках… Но еще страннее было слышать: «Нашего мальчика. Настоящего Генри».

– Миссис Клиффорд… – Я утерла слезы здоровой рукой. – Как так произошло? Почему Генри, вернее… Милорд… То есть, Вимал… – Незнакомое имя опалило язык. – Почему он не унаследовал дела покойного брата после его смерти? К чему притворство?

– О, он просил не рассказывать вам всего, чтобы самому иметь возможность объясниться, когда вы оба будете в добром здравии, – вздохнула она, переведя взгляд на затопленный камин. Вместе с отблесками огня в ее глазах плясали воспоминания. – Наворотил дел Уильям Одерли, а я ведь говорила любимой госпоже, что скользкий он человек, не стоило ей за него замуж идти.

– Любимой госпоже?.. Так вы камеристка леди Элизабет!

– Упокой Господь ее душу. – Она перекрестилась. – Верно, сызмальства госпоже служила, а когда появились мальчики…

– Вы их и растили, – внезапно осенило меня. – Леди Элизабет не испытала должной радости от появления наследника, начала болеть, – повторила я слова Джека. – И если помимо учителей у нее должен был быть человек, которому она сможет доверить детей, это…

– Я, – простодушно пожала плечами Констанция. – А вы догадливее, чем я думала, уж простите мою откровенность. Все так. Я привязалась к мальчикам, хоть они и не были ангелами, особенно Вимал, так что даже после смерти госпожи покойный Уильям Одерли оставил меня подле детей.

Теперь не строгая экономка сидела передо мной, но ревностная хранительница секретов Дарктон-Холла, которая всю жизнь только и делала, что защищала своих мальчиков.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь