Книга Сезон свинцовых туч, страница 51 – Валерий Шарапов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сезон свинцовых туч»

📃 Cтраница 51

Высунулся из рубки голый по пояс Генри, приветливо помахал рукой.

– Посудинка старая, – ворковала Уолли, пропуская гостя вперед. – Не одно поколение моряков на ней утонуло… Я шучу, Вадим, эта яхта еще вполне боевая, к тому же на борту есть полный комплект спасательных кругов…

– Не слушайте ее. – Генри радушно протянул руку, похлопал Вадима по плечу, покосившись на шумную компанию, проходящую по причалу. – Располагайтесь на диване, держите. – Он сунул гостю запотевшую пивную банку. – Это «Будвайзер», производится, кстати, в вашей Чехословакии, пиво премиум-класса, но для ваших людей оно, наверное, не в диковинку.

«Издевается», – подумал Вадим, присаживаясь вместе с банкой. Холодный пенистый напиток отлично зашел, приятно зашуршало в голове.

– Вы тут хозяйничайте, – заторопился Генри. – Можете спуститься вниз, проинспектируйте, так сказать, наше с Уолли походное жилище, прогуляйтесь на бак – там у нас барбекю и рыболовные снасти. А я попробую запустить машинку – посмотрим, поплывет или нет. – Генри добродушно хохотнул. – Вы не обращайте на нас внимания, Вадим, мы иногда шутим.

Он удалился в рубку, и вскоре завелся двигатель, ожила вода под гребным винтом. На палубе между рубкой и бушпритом возвышалась мачта со свернутым парусом, но в семействе Кларков, видимо, было не принято все усложнять. Двигатель работал на холостом ходу. Уолли приятно улыбнулась, спрыгнула с трапа и стала отвязывать швартовочный трос от чугунного кнехта. Вадим отставил пиво, отправился помогать, вежливо отстранил женщину.

– О, да вы у нас джентльмен, – оценила его действия Уолли. – Так трогательно. А вот Генри считает, что я должна развивать свою мышечную массу, и эта обязанность всегда на мне. Держите крепче канат, забросьте его на борт… О, да вы прирожденный мореход, Вадим…

Она посторонилась на трапе, и Вадим, протискиваясь, зацепил ее бюст, обтянутый тенниской, – выпуклость была такая, что не задеть невозможно. Стало неловко, но Уолли не смутилась: подумаешь, какая ерунда. Генри что-то переключал на своем мостике. Вадим поднял трап, перебрался на корму. Судно медленно отходило от причала, пенилась вода за кормой.

– Можем пройтись на палубу, – предложила Уолли. – Не волнуйтесь, леер прочный, но все же не стоит на него давить. Я вам гарантирую изумительные виды.

Она отправилась первой, покачивая бедрами, втиснулась в узкий проход между надстройкой и бортом. Вадим повторял ее движения. Морские путешествия не были его стихией, но морской болезнью вроде не страдал. Уолли грациозно обвилась вокруг мачты, как стриптизерша вокруг шеста, засмеялась, кокетливо поделала глазки. Вадим усиленно делал вид, что его это не касается. На палубе лежали спиннинги в чехлах – судя по габаритам, годные и на кита. Попыхивало закрытое приспособление для жарки мяса барбекю. Топили его углем из пакета – и разожгли, похоже, заранее. Уолли сдвинула крышку, отстранилась, потешно сморщив нос. Угли еще не дошли.

– Вы рыбачите, Вадим?

– Рыбачу, – кивнул Светлов. – В основном на Клязьме, раз в пятилетку. Пескари, ерши, окуни. Если повезет, можно гальяна встретить в запрудах.

– Я, по правде, ни слова не поняла, – призналась Уолли. – Но, наверное, это чертовски увлекательно. Генри предпочитает охотиться на тунца – из чисто спортивного интереса. Если выбросить жалко, отдает по прибытии портовым мальчишкам. В прошлый раз такая туша попалась, что чуть не утащила нас в открытое море. Генри кричал, я его держала, умоляла выбросить эту проклятую удочку. Но он такой упрямый, вцепился в нее… Какое счастье, что тунец сорвался, там была такая громадина, что ее вдвоем мы бы не подняли… А что такое ерш?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь