Онлайн книга «Бессрочные тайны»
|
«Я, – заявил Демичев на секретариате ЦК, – читал этот роман и считаю, что т. Андропов совершенно прав. В романе т. Ефремов критикует наши порядки. Издательство «Молодая гвардия» допустило серьезную ошибку, опубликовав этот роман сначала в журнале, а затем выпустив его отдельной книгой». Похоже, масон-консерватор Суслов не ждал такой хитрости или откровенной трусости от Демичева, открыто поддержавшего масона революционера на посту Председателя КГБ. Поэтому он быстро свернул все прения, предложив поручить рассмотрение вопроса о публикации романа Ефремова ЦК комсомола (сославшись на то, что журнал, в котором появился «Час Быка», находился в подчинении комсомола). Необходимо подчеркнуть, что неделей ранее – 5 ноября – секретариат ЦК уже рассматривал вопрос о журнале «Молодая гвардия». Кстати, тогда на секретариат неожиданно явился сам Брежнев. Настроенный частью своего окружения против журнала, он выразил недовольство многими публикациями, однако от немедленного принятия кардинальных мер генсек все-таки воздержался. В итоге секретариат поручил судьбу руководства проштрафившегося журнала решить ЦК комсомола. И вот последовало второе указание комсомольскому начальству заняться «Молодой гвардией».
«Глубокоуважаемый Петр Нилович! – написал 20 ноября 1970 года Ефремов Демичеву. – Позвольте преподнести Вам мой последний научно‐фантастический роман о будущем «Час Быка» в надежде, что его прочтет кто‐либо из Ваших ближайших помощников. Как и каждому автору, мне бы хотелось узнать Вашу оценку моего многолетнего труда. В настоящий момент это особенно важно, так как может оказаться поворотным пунктом в моем творчестве. Журнал «Молодая гвардия», напечатавший первый вариант «Часа Быка», подвергается суровой критике (на мой взгляд, преувеличенной). В числе ошибок редакции, в частности, считают и опубликование моего романа. Некоторые люди усмотрели в романе опорочивание нашего строя. Как Вам известно, на тему будущего коммунистического общества я написал уже две повести и два романа. Первый из них, «Туманность Андромеды», напечатанный в 1957 году, вначале подвергся недоброжелательной критике и вызвал целую литературную дискуссию. Ныне он переведен на 31 язык во многих странах, а кое‐где (конечно, в социалистическом секторе) введен в школьные программы. Я собирался продолжать писать на ту же тему будущего коммунизма. Однако если редакции будут получать нарекания за печатание этих романов, то они их публиковать не будут. Следовательно, тут налицо или какие‐то мои ошибки в трактовке темы, или неправильная оценка критикой, возможно, для целей нанесения более сильного удара по журналу. Разумеется, «Час Быка» – очень сложный роман и одной из его главных целей была критика маоизма, который, как известно, использует опыт коммунистического строительства в нашей стране, искажая и выворачивая его в своих целях. И очень плохо для критики, если изображение будущего общества, моделированного по маоистскому Китаю плюс гангстерскому монополистическому капитализму, она принимает за какое‐то отображение нашего строя! |