Онлайн книга «Мы раскрываем убийства»
|
– Стегозавр, – вдруг выпаливает Стив, сам опешив от неожиданности. Адам оборачивается. – Стегозавр? – Это был твой любимый динозавр, верно? Стегозавр. Но трицератопс тебе тоже нравился. Адам кивает: – Да, трицератопс был на втором месте. Помню такое. – Трицератопс. – И диплодок. Двое взрослых мужчин переглядываются, и каждый ждет, что другой что-то скажет. Наконец Стив не выдерживает: – Можно спросить? – Конечно, пап, – отвечает Адам. – Спрашивай что хочешь. – А в сауну ходят в плавках или без? Повисает пауза; видимо, Адам ожидал услышать совсем другой вопрос. – В сауну? Без плавок, – говорит он. – Можно завернуться в полотенце. – Этого я и боялся, – задумывается Стив. Он кивает сыну, который стоит в двух шагах, но как будто очень далеко. – Значит, полотенца в шкафу? – спрашивает он. – В шкафу, – отвечает Адам. – Спокойной ночи, пап. 85 В конце концов Бонни Грегор просидела в кофейне больше трех часов. Через полтора часа думала уйти: ей показалось, что милая албанская девушка за стойкой осуждает ее за то, что она так долго сидит с одной чашкой кофе, но потом ее сменила другая девушка в очках, и та читала книгу в промежутках между обслуживанием клиентов. Бонни подошла и купила лимонно-маковый маффин; все-таки кофейня – это бизнес, а бизнес нынче вести нелегко. Она все же отправила письмо Фелисити: во-первых, потому, что хорошие манеры – это важно, и во-вторых, потому, что перестраховаться никогда не помешает. Открылась регистрация на ее рейс; она встала в очередь и снова принялась пинать сумку ногой. Пока она ждала, у нее было время подумать. Сотрудничество с компаниями вроде «Цветов природы» – это, конечно, замечательно, но она хотела бы продвигать свой собственный бренд. Может, отложить часть из этих двадцати тысяч на новое оборудование, закупку товара и креатив? Благодаря ей люди чаще улыбаются, а чем больше улыбок в мире, тем лучше. Поможет ли ей Фелисити? Вернувшись из Сан-Паулу, Бонни поедет в Летчуэрт, и вместе они проработают следующие шаги. Бонни подходит к началу очереди. За стойкой та же сотрудница, что и утром. Увидев Бонни, она широко улыбается. – Дайте угадаю, – говорит она, – летите в Сан-Паулу по делам? Только что спустили все деньги в кофейне? Бонни смеется, протягивает ей паспорт и посадочный талон. – Чемодан и сумка? – спрашивает женщина. – Поставьте чемодан на ленту, пожалуйста. Бонни ставит на ленту чемодан с расшатанными колесиками. – Сами собирали чемодан? Бонни кивает. Чемодан она и в самом деле собирала сама. Мама помогала, но это не считается. Сотрудница приклеивает на ручку багажную бирку. – Теперь сумку, мэм. Бонни взваливает на ленту кожаную сумку. – И эту сумку тоже сами собирали? – Угу, – отвечает Бонни, – угу. Женщина приклеивает бирку на ручку сумки, и тут в очереди позади возникает какая-то суматоха. Сотрудница заглядывает Бонни за спину и указывает на кого-то пальцем. – Сэр, встаньте в очередь. Бонни поворачивается посмотреть, в чем проблема. Мужчина лет шестидесяти проталкивается сквозь толпу к вящему неудовольствию остальных пассажиров в очереди. – Сэр… Мужчина, немного запыхавшись, подходит к Бонни и стаскивает с ленты кожаную сумку. – Это же моя с… – бормочет Бонни, но тут видит другую фигуру в очереди. Фелисити Вулластон. – Фелисити? Та упирается в колени, пытаясь отдышаться. |