Онлайн книга «Смертельная удача»
|
— Я бы повесил книжные полки, — говорит он. — Как и полагается в гостиной, — кивает Джойс. — Тогда вы сможете приглашать гостей. — Да кто ко мне придет, — отмахивается Джаспер. — Мы придем, — произносит Джойс и показывает на себя и Элизабет, которая кивает и записывает что-то в блокноте. — Отличная работа, Клайв, просто чудесно, — говорит она. — Джилл Ашер, значит. Замечательно, спасибо. Большой привет леди Хелен. — Она поворачивается к ним: — У нас есть имя! Джаспер, с твоего позволения, нам надо бежать. — Конечно-конечно, — говорит Джаспер. — Бегите, если надо. — Дай мне минутку, — обращается Джойс к Элизабет. — Пожалуйста. Джойс заходит на кухню и отыскивает то, что нужно. Пустые картонные коробки. Из гостиной доносятся обрывки разговора Джаспера и Элизабет: — Не так уж много осталось от старой гвардии, да? Слышала, Чарли умер? Она выходит из кухни и замечает на столешнице три разномастные кружки. На одной надпись «Я люблю рыбалку», на второй — «Конференция Южного совета по электроэнергии 1988 года», на третьей — «Лучший в мире внук». На всех кружках ценники комиссионного магазина Британской кардиологической ассоциации. Возле каждой кружки лежит чайный пакетик. У Джойс перехватывает дыхание. Она со слезами возвращается в гостиную и приносит две пустые картонные коробки. — Что ты делаешь, Джойс? Нам надо домой, — говорит Элизабет. Джойс качает головой. Она рада, что Элизабет удалось кое-что выяснить. Холли ушла от них и перед смертью куда-то звонила. Это может быть поводом для совершенно нового расследования. Но в мире есть и другие важные вещи. Джойс не удивлена, что ни Элизабет, ни Джаспер не заметили, что она плачет. — Элизабет, в благодарность за то, что Джаспер был тебе очень добрым другом, мы сейчас соберем всех котов в эти картонные коробки. — Джойс, — говорит Элизабет, — у нас дела. — Безусловно, — отвечает Джойс и вручает Элизабет одну из двух коробок, — поэтому чем скорее ты начнешь собирать котов, тем раньше мы сядем на поезд. Джаспер, сделаете нам чайку? — Конечно, — отвечает Джаспер с такой радостью, что у Джойс разрывается сердце. Он спешит на кухню. Джойс глядит на хмурую Элизабет и берет фарфоровую кошку в головной повязке с теннисной ракеткой в лапках. Аккуратно ставит ее в коробку. Начало положено. 27 — Мистер Бенсон, — говорит Дэйви Ноукс. — Мистер Ноукс, — кивает Билл Бенсон и захлопывает металлическую клетку. — Все на борт. Лифт опускается в Крепость. Билл Бенсон раньше был шахтером. Из кармана его плотной куртки выглядывает обложка романа Джона Гришэма. Славный малый этот Билл: он работает в Крепости в дневную смену. Без его ведома вниз попасть нельзя. Сколько раз Дэйви Ноукс спускался сюда с тех пор, как познакомился с Холли и Ником? Столько, сколько у него секретов. А секретов у Дэйви не счесть. Он заглядывает в блокнот и улыбается. Сорок лет прошло — а он помнит это время, как будто это было вчера. В конце восьмидесятых он отличался от других барыг. Большинство его коллег вовсе не вели отчетность или записывали всё в блокноты наподобие того, что Дэйви сейчас держит в руках. Они вносили в эти блокноты все расчеты и сделки, а потом запирали их в ящик стола и садились в тюрьму на много лет, когда записи находила полиция. Но Дэйви уже тогда опережал свое время. Он хранил свои записи на компьютере. «Ай-би-эм Пи-эс-два». В наши дни такой встретишь лишь в музее. Все над ним смеялись и придумывали ему всякие обидные прозвища, типа Дэйви-ботан, но кличка Рейвер Дэйви к нему уже приклеилась, и избавиться от нее было не так-то просто. |