Онлайн книга «Бабушка»
|
Воротник рубашки скрывает большую часть татуировки с оскалившимся волком. И рубашка, и костюм, который мне пришлось отутюжить, чтобы разгладить складки, – совсем новые, только что из упаковки. Я уже выполнил три обязательных «по»: помочился, помылся и побрился. Осталось явиться в церковь. – Лучше некуда, чувак, – бормочу себе под нос, поправляя черный галстук. Неожиданно раздается голос Лии, которая тихонько вошла в комнату: – Выглядишь неплохо. – Она уже встала, но еще не переоделась – на плечи накинута моя старая мятая футболка, а волосы небрежно собраны в пучок, из которого торчат темные и светлые пряди. Под глазами темные круги от недосыпа. – М-м, и пахнешь приятно, – слащаво тянет Лия, запуская руки в мой пиджак и поправляя галстук, хотя я только что идеально его завязал. От нее же пахнет отвратительно. Неизвестно, когда она в последний раз причесывалась, не говоря уже о чистке зубов. В последнее время внешний вид беспокоит ее только перед тусовкой с подружками. – Спасибо, – отвечаю, стараясь не дать раздражению взять верх. Очевидно, ей что-то от меня нужно. С чего еще быть со мной такой милой? – Когда вернешься? – угрюмо спрашивает она, догадавшись, что ее раскусили. Потому что Лии глубоко плевать, вернусь ли я вообще. Разве что в доме убрать и присмотреть за Сэффи. Я вздыхаю и снова поправляю галстук. – Не знаю. Не уверен, что меня пригласят на поминки. Лия обеспокоенно выгибает брови. – Но если позовут, ты ведь пойдешь? – Тебе-то какая разница? – хмуро бросаю я, глядя на ее отражение. – Понятно же! – Лия закатывает глаза, демонстрируя в зубах жвачку цвета соплей. Она хитро ухмыляется и, посмеиваясь, добавляет: – Там будет мерзкая, но очень богатая бабка. И твоя задача – очаровать ее. Только не в трусы к ней залазь, а в кошелек. Я наконец поворачиваюсь к Лии лицом. – А если ты ошибаешься насчет нее? – В каком смысле? – возмущенно фыркает она, как будто это просто немыслимо. – Ну, что, если шантаж на нее не подействует? – Еще как подействует. Она наверняка мечтает оставить внучек. – А вдруг нет? – еще раз спрашиваю я, снова вспоминая, как Скарлет описывала мать. На ум приходит фраза «холодная эгоистичная стерва». Такая вряд ли захочет долго возиться с двумя детьми. Лия кривит лицо в недоумении. – И кто она после этого будет? – Не знаю. Сама подумай… – Я намекаю на то, как сама Лия отказалась присмотреть за моими девочками, но мне не хватает духу сказать прямо. – Если откажется платить, пригрозим забрать детей. Ты их отец, имеешь право. – Ты себя слышишь вообще? – рявкаю я, уже не в силах сдерживать гнев. – Ты не захотела взять девочек даже на пару ночей, пока я сидел в камере, но готова отнять их у бабушки из-за денег? Лия прищуривается, глядя на меня, а затем начинает оправдываться: – Я сказала «пригрозим», вот и все. Не факт, что придется исполнять угрозу. – Да, тебе правда нет равных! – саркастически хохочу я. – Не вижу ничего смешного, – цедит она сквозь зубы. – Смешно… нет, черт возьми, просто уморительно то, что ты не пустила моих девочек пожить у нас, зато с радостью поселишь здесь собачонку за тысячу фунтов, которая будет гадить по всему дому, потому что никто не будет ее выгуливать – кроме меня! – О, так мы снова об этом? – Похоже на то, – хмурюсь я, осознавая в тот же момент, что никогда не смогу простить Лие ее поступок. Семья для меня на первом месте. |