Онлайн книга «Бабушка»
|
– Вопросы, вопросы… Вечно одни вопросы. Вскоре до нее доходит. – Почему мы едем на Грин-роуд? – спрашивает она с паникой в голосе. Я осмеливаюсь еще раз оглянуться, чтобы видеть ее лицо. – Везу вас домой, как вы хотели. После этих слов обе девочки замолкают, хотя, думаю, настороженно переглядываются, гадая, что происходит. В полном молчании мы подъезжаем к дому номер семь, выходим из машины и оказываемся у задней двери. – А как мы попадем внутрь без папы? – волнуется Дейзи, прикусывая нижнюю губу. – У нас нет ключей. Я озорно подмигиваю ей, а затем поднимаю трость и стальным концом разбиваю стекло в двери. Обе девочки ахают от ужаса, когда осколки разлетаются во все стороны. Дейзи, конечно, вспоминает ночь, когда убили ее мать: тогда кто-то использовал похожий способ, чтобы пробраться в дом. Глава 62 Отец Звонок с незнакомого номера застает меня дома у Холли, в ее постели, за празднованием нашей спонтанной помолвки. Прежде чем ответить, я подношу палец к губам, предупреждая Холли, чтобы не издавала ни звука. Пожимая плечами, она садится на кровати и с довольной улыбкой крутит на пальце кольцо с бриллиантом. Похоже, она из тех женщин, что сходят с ума по каждой детали: цветам, фуршету и, конечно, платью – хотя я бы купил самое простое. – Алло? – отвечаю я. – Пап, это я, Дейзи. Я тут же прикрываю свои причиндалы подушкой, будто дочь стоит здесь же в комнате, и глубоко вдыхаю. – Привет, Дейзи. Как дела? – почти машинально выдаю свой стандартный ответ, потому что меня отвлекают: Холли обвила рукой мою грудь и игриво пощипывает мои соски, что в другой ситуации мне бы понравилось. Но сейчас дрожащий и полный отчаяния голосок хнычет в трубку: – Ты должен нас забрать… Я резко выпрямляюсь и отталкиваю руку Холли, получая в ответ встревоженный взгляд. – Забрать? Откуда? – Мне становится противно, что от меня пахнет сексом, когда я разговариваю со своей девятилетней дочерью, которая явно очень напугана. – Мы дома, – отвечает она. Ее голос то пропадает, то возвращается, словно чья-то чужая рука то подносит, то убирает телефон от ее уха, чтобы подслушать мой ответ. Бред – в таком случае тот человек просто включил бы громкую связь… Разве что он не умеет менять настройки. Кто-то пожилой. Например, их бабушка. Я соскакиваю с кровати, скользя босыми ногами по полу. – Бабушка с тобой рядом? – Угу, – мычит в ответ Дейзи. Интонация, а также еле слышный шепот на фоне подсказывают мне: похоже, кто-то диктует ей слова. Я натягиваю трусы и шорты, не реагируя на Холли, которая с вытаращенными глазами наблюдает за моей лихорадочной беготней по комнате. – Она говорит тебе, что отвечать, малышка? – спрашиваю я в трубку. Дейзи робко повторяет: – Угу. Что на этот раз задумала старая мегера? Впрочем, вслух я говорю как можно спокойнее, чтобы не напугать Дейзи еще сильнее: – Все в порядке, лапочка. Я уже еду. Холли тоже встает с кровати и одевается, беззвучно шевеля губами: «Я поеду с тобой». Но я резко качаю головой. О чем она вообще думает? Мне сейчас не до этого. – Скоро ты будешь? – раздается голос Дейзи. Я стискиваю челюсти. – Да, мне просто нужно доехать до бабушкиного дома. Ее страх вызывает у меня физическую тошноту. Я снова чувствую себя беспомощным и никчемным. Какой же из меня отец, если я не могу защитить своих детей? |