Онлайн книга «Город Порока»
|
Я не стал дослушивать конференцию целиком, развернулся, нашёл взглядом вывеску с надписью «Сержант», махнул своим парням рукой и неторопливым шагом двинулся в сторону забегаловки. Уже приблизившись ко входу, замедлился, мельком глянул по сторонам, дёрнул ручку тяжёлой двери и через секунду шагнул внутрь заведения, услышав над головой глухо звякнувший колокольчик. Кафе оказалось на удивление большим и просторным, с длинной барной стойкой, уходящей вдоль стены, десятком пустых столиков, высокими потолками, широкими окнами и старым, заметно потёртым от времени, но всё ещё крепким паркетным полом. Это место явно строили с расчётом на большой поток людей, вот только никакого потока здесь не наблюдалось — зал был абсолютно пуст. На стенах в рамочках висели чёрно-белые и цветные фотографии копов, вырезки из старых газет с заголовками о громких арестах и закрытых делах, а в углу над кофейным аппаратом приютился слегка выгоревший на солнце американский флаг. В кафе пахло пережаренным кофе, яичницей и подгорелым беконом. За барной стойкой стоял сухой, жилистый старик, с недовольным выражением на лице поглядывая в экран старенького телевизора, подвешенного под потолком. — То есть вы гарантируете безопасность? — донесся до меня из динамиков телевизора голос девушки-журналистки с уличной конференции, видимо идущей в прямом эфире с небольшим запозданием. — Я гарантирую, что мы делаем всё возможное, — снова произнёс капитан Уоткинс. — Следующий вопрос… — Брехло! — раздражённо бросил старик, клацнул несколько раз кнопку на пульте от телевизора и остановился на каком-то музыкальном канале. — Дураку ведь понятно, что это один и тот же маньяк. Простоему крышу сорвало, вот он и бесится… Этот город полон психов, воров и коррупционеров. Только и могут, что убивать, насиловать, воровать и брать взятки… — Мне нужен Исаак Миллер, — произнёс я, подойдя к стойке. — Где я могу его найти? — Уже нашёл, — повернулся ко мне старик, облокотившись о полированную столешницу, кинул на меня внимательный взгляд, посмотрел мне за спину и недовольно поморщился, заметив парней явно не похожих на завсегдатаев этого заведения. — Можно просто, дед Изя… — Дед Изя — Миллер? — усмехнулся я. — В молодости — был Мельник. Это уже я фамилию сменил, когда сюда из Одессы перебрался… — Ясно… Я за деньгами пришёл. — За какими такими деньгами, — подозрительно прищурился дед Изя. — За твоим долгом в пятьдесят кусков. — Что⁈ Какие пятьдесят⁈ — слишком уж эмоционально выкрикнул старик, и я на секунду испугался, что его прихватит инфаркт прям на этом месте. — Я должен всего двадцать пять! — Мне сказали, пятьдесят, — пожал я плечами. — Похоже, твою долговую расписку перекупили, и теперь сумма долга возросла. — Да пошли вы в сраку, стервятники! — брезгливо сплюнул Миллер. — Твари! Лодыри! Лучше бы работать шли! Три здоровых лба, а ходите побираетесь, как немощные калеки! Мне нечем платить, — раздражённо добавил он, нахмурив свои густые седые брови. — Да нам плевать! Плати бабки или через неделю будешь должен в двое больше! — прозвучал у меня за спиной голос Джо, а через секунду по залу прокатился грохот и треск. — Бак! А ну стоять! — резко выкрикнул я, обернувшись и увидев причину шума. — Ты где биту взял, придурок? — С собой принёс… — растерянно пробормотал здоровяк, замерев над столиком с занесённым в руке орудием труда американских бейсболистов. |