Книга Танцовщица для подземного бога, страница 43 – Ната Лакомка

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Танцовщица для подземного бога»

📃 Cтраница 43

— Потому что он — бог! — прошипел Кумуда. — То, что позволено богам, не позволено нам, смертным. Или ты решил покуситься на божественное?! Не боишься, что тебя и эту женщину накажут?

Сердце Анджали трусливо трепыхнулось. Сам того не зная, советник нанёс удар точно в цель. А вдруг, богам уже всё известно?.. Про запретные знания… про тайную комнату…

— Я всего лишь женился на прекрасной женщине, — голос Танду даже не дрогнул. — И если великий Гириши накажет меня за это, я приму наказание. Потому что это — моё решение, и я его не изменю. Но навредить моей жене никому не позволю.

— Почему ты защищаешь её? — напористо продолжал Кумуда. — Все говорят о том, что ты устроил на празднике царевны Чакури…

— Мою жену похитили, — перебил его Танду, и теперь его голос зазвенел сталью, — её хотели унизить, принудить к групповому сожительству, и я должен был с этим смириться?

— Да она всего лишь апсара! Небесная блудница! — советник, судя по всему, начал терять терпение. — Сколько мужчин у неё было до тебя и сколько ещё будет!

— Пока я жив, никто не прикоснётся к ней, — произнёс Танду негромко, но так, что советник сразу умолк. — Так и передай Сумукхе. А остальным скажи: кто посмеет просто посмотреть с вожделением на жену нага Танду, тот останется без глаз, кто посмеет до неё дотронуться — останется без рук, кто посмеет оскорбить — умрёт.

Некоторое время было тихо, и Анджали, не выдержав, осторожно выглянула из-за косяка.

Наги стояли друг против друга, и царский советник склонил голову, будто задумался.

— Тебя не зря прозвали Трикутованом, — сказал он, наконец. — Но твоё упрямство опасно. Царевна прокляла тебя. Ты умрёшь из-за этой женщины, своей жены.

— Чакури может проклинать, кого хочет, — ответил Танду. — А я буду поступать так, как пожелаю. И любить ту, которую выбрало моё сердце, а не разум.

— Да, я вижу, что разум в тебе молчит, — советник не смог сдержать издевки. — Я передам твои слова царю.

Тело советника Кумуды дрогнуло, исказилось, и вот уже вместо существа, похожего на человека, на пристани оказался наг в его истинном обличии — наполовину змея, с четырьмя руками, оплетёнными шипящими змеями.

Анджали всхлипнула и зажмурилась, опять прячась. Послышался тихий всплеск воды, и через несколько мгновений к плечу девушки прикоснулась прохладная рука.

— Он ушёл, — услышала Анджали голос Танду. — Почему не ушла ты?

Открыв глаза, она всё-таки не смогла найти в себе смелости, чтобы посмотреть на него, хотя рука, лежавшая сейчас на её плече, была вполне человеческой.

«Потому что подслушивала», — подумала Анджали, но вслух сказала совсем другое:

— Вы поссорились с соплеменниками из-за меня…

— Потому что ты — моя жена, — сказал Танду, выделив слово «ты». — Опять забыла об этом?

— Нет, не забыла, — Анджали встряхнула головой. — Да, ты. Ты поссорился. Не знаю, кто такая царевна Чакури, но её проклятие…

— Ничего не значит, — снова прервал он её. — Тебя должны заботить не слова царевны, а твоё обучение. Или ты решила отказаться от своей цели?

Анджали вздрогнула, услышав это.

Он догадался? Знает, какую цель она поставила перед собой? Или говорит без задней мысли?

— Если позволишь, пойду умоюсь и оденусь, — сказала она, стараясь говорить так же спокойно, как змей. — Если ты считаешь, что у тебя не будет неприятностей из-за меня, то мне, и правда, не стоит переживать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь