Онлайн книга «Я отменяю казнь»
|
— Лиада, свет мой, — произнес он своим мягким тенором, пересекая комнату. — Простите за поздний визит. Я только вернулся в город и не мог уснуть, не увидев вас. Он склонился над моей рукой. Его губы были теплыми и сухими. Я смотрела на его макушку, на идеально уложенные локоны, и чувствовала странную смесь восхищения и… разочарования. Он был непотопляем. Как пробка. Я утопила его в страхе, прижала ко дну реальностью, но стоило давлению ослабнуть— он снова выскочил на поверхность, целый и невредимый. — Рейнар, — я осторожно высвободила руку. — Я рада, что вам… лучше. Тетушка писала, что у вас была тяжелая лихорадка. Он выпрямился и посмотрел мне в глаза. В его взгляде не было стыда. Там была новая, странная ясность. — Лихорадка прошла, — сказал он со значением. — Кризис миновал. Я много думал, пока лежал в… тишине. О том, что вы мне говорили. Морис, повинуясь моему жесту, бесшумно прикрыл двери, оставив нас одних. Рейнар подошел к камину, протягивая руки к огню. — Я читал газеты, Лиада. Скандал в порту. Авария на мосту. Позор Дознания. Он повернулся ко мне, и на его губах играла легкая улыбка. — Вы были правы. Абсолютно правы. Моя подпись им не понадобилась. А теперь, когда их самих трясет Совет, про меня никто и не вспомнит. Я — перевернутая страница. — Я рада, что вы это поняли. И что вы не наделали глупостей. — Это была… мудрая стратегия, — кивнул он, словно убеждая сам себя. — Спрятаться. Выждать. Я рад, что послушал вашу интуицию. «Интуицию». Он переписал историю у себя в голове. Он больше не считал меня ведьмой или монстром. Он убедил себя, что я просто «мудрая женщина», которая дала хороший совет. А его трусость превратилась в «стратегическое отступление». Так ему было легче жить. Я смотрела на него и вдруг поняла, что не хочу играть в эти поддавки. Мне нужно было знать правду. Не ту, что он придумал для себя, а ту, что была на самом деле. — Скажите мне, Рейнар, — тихо спросила я. — Только честно. Что они вам обещали? Он напрягся. Улыбка дрогнула. — О чем вы? — О предательстве. Вы ведь собирались подписать ту бумагу. Вы собирались впустить этот груз в мой дом. Ради чего? Я сделала шаг к нему. — Ради денег? Или ради неё? Ради леди Элары из дома Морденн? Рейнар побледнел. Упоминание имени любовницы (или несостоявшейся невесты) ударило его. — Вы… вы знаете про Элару? — Я многое знаю, Рейнар. Так она стоила того? Моей жизни? Жизни моей семьи? Он отвел взгляд. В его лице проступило что-то жалкое, детское. — Дело не только в ней, — пробормотал он. — Они обещали должность. Старший секретарь при Совете. Реальная власть, Лиада! Не просто балы и охота, а возможность решать дела… Я хотел быть кем-то. А с вашим отцом я вечно чувствую себя… школяром. Власть. Он предал меня не ради любви. Он предал меня ради того, чтобы казаться значимым.Это было так банально и так мерзко, что мне даже стало легче. Никакой великой драмы. Просто амбиции. — И где теперь эта должность? — спросила я холодно. — Там же, где и их груз. В грязи, — он горько усмехнулся. — Сайлас больше не выходил на связь. Я для них — отработанный материал. Он поднял на меня глаза. В них была мольба. — Я ошибся, Лиада. Я признаю. Я был дураком. Но я понял главное: Ансей использует людей и выбрасывает. А вы… вы спасли меня. Даже зная, что я хотел сделать. |