Книга Отвергнутая истинная чёрного дракона, страница 34 – Светлана Ворон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отвергнутая истинная чёрного дракона»

📃 Cтраница 34

И ещё вдобавок ёж с недовольным фырканьем начинает выгребать из-под кровати мусор и пыль. В таком количестве, в котором точно не могло там накопиться.

Задираю бровь, и Хитэм переводит взгляд на ежа. Тут же ругается себе под нос совсем не по-королевски. Но мне и без того ясно, чьих рук это дело. Не рук, точнее, а неумения и лени.

Перевоспитать избалованного короля невозможно, даже если на время он превратился в «чистый лист», зависимый и беспомощный. На что я рассчитывала?!

Напрасно решила поиграть в бога, за что и получаю ответку. Весело было поначалу, да, Лориэль? Ну, а теперь весело?

Только отчитывать его у меня больше сил нет. Перед глазами всё плывет, в горле ком. По щекам бегут холодные слёзы.

— Эй, ты чего, — Хитэм бледнеет и меняется в лице, смотрит испуганно.

Присаживается передо мной на корточки, но я снова и снова убираю от себя его руки. Не хочу с ним говорить. Не хочу, чтобы он меня трогал.

Особенно сейчас, после того как трогал кое-что ещё, от образа чего мне вовек теперь не отмыться. Так и стоит перед глазами порочная картина, от которой стыдно.

— Эль?.. — вглядывается Хитэм в мои глаза так, будто готов что угодно сделать, лишь бы я прекратила истерику.

Держит меня за руки, выглядит растерянным. Будто вправду не ожидал, что я так расстроюсь.

— Это было что-то важное, да? — доходит до него, наконец, и я рыдаю сильнее. — Ну, скажи, где замену искать. Обещаю, что всё починю.

— Левитирующие лунные камни можно найти только на пике горы, — говорю сквозь всхлипы, покачивая головой без всякой надежды. — Гарпии стоят из них свои гнёзда. Но…

Запинаюсь, когда на лице мужчины вдруг расплывается широкая улыбка.

— Гарпии, говоришь? — мстительным азартом загораются его глаза.

Король разводит суету.

Хватает большой тряпичныймешок. Собирает в него всё, что под руку попадается: хлеб, воду, котелок с печи, несколько ножей, огниво и два теплых пледа.

Он как будто точно знает, что в походе может понадобиться. Действует уверенно, будто тысячу раз ходил.

А я думала, что на троне только сидел и указы подписывал. Получается, я не знаю его совсем.

— Чего расселась? — обращается ко мне нетерпеливо. — Вместе пойдём, дорогу покажешь. Камень твой найду, заодно расквитаюсь с этими крылатыми тварями!

Все мужчины — одинаковы, им бы только повоевать. Муж хозяйки тоже бравировал своей маскулинностью: рассказывал о прежних подвигах, при этом почёсывая толстое брюшко и впалую грудь.

Впрочем, выбирать мне не приходится. Хитэм хочет всё исправить? Да ради бога!

Переодеваюсь в дорожное платье и высокие болотные сапоги. Собираю женские штучки для долгого путешествия в поясную сумочку.

Заодно и в топи заглянем: пополнить запасы болотника, чтобы ещё зелья забвения наварить.

Признаваться в своём обмане теперь уже поздно. Да и боязно. Мне придётся и дальше короля в неведении держать.

— Я готова! — выхожу из дома, на ходу заплетая толстую косу. Чтобы не цепляться волосами за ветки и бурелом.

Хитэм полностью экипирован в хозяйский охотничий костюм. Кожаные штаны и плотная, матерчатая рубашка, удобные ремни со всякого рода держателями и сапоги со сломанными шпорами.

В отделения он уже приладил ножи, заткнул за пояс топор. Выглядит отлично, даже очень внушительно.

Я немного успокаиваюсь, начинаю надеяться, что всё получится. Не придётся перед хозяйкой краснеть, до её приезда всё исправить успеем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь