Книга Хозяйка лавки зачарованных пряностей, страница 35 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка лавки зачарованных пряностей»

📃 Cтраница 35

Я замерла, не решаясь обернуться. Но всё равно медленно подняла голову и встретилась взглядом с зелёными глазами.

Итан Валетт, бургомистр Мелтауна, стоял у самого края катка, держа меня за локти. Он был одет проще, чем обычно: тёмная шерстяная куртка, шарф, перчатки. Без коньков, просто в сапогах. Наблюдал за катком, видимо, и случайно оказался в нужном месте в нужное время.

— Господин бургомистр, — пробормотала я, чувствуя, как щёки вспыхивают. — Простите. Я не хотела...

— Ничего страшного, — он помог мне выпрямиться, но не сразу отпустил. — Вы в порядке?

— Да. Спасибо. Вы... вы спасли меня от падения.

— Рад был помочь, — в его голосе прозвучали нотки сдержанного веселья. — Вы впервые на коньках?

— Так заметно? — я попыталась улыбнуться, но вышло смущённо.

— Немного, — он усмехнулся, и я вдруг поняла, что это первый раз, когда вижу его улыбку. Настоящую, не холодную, не вежливую, а искреннюю. Она изменила его лицо, сделала моложе, мягче. — Но вы неплохо держитесь для новичка.

— Спасибо, — я неловко переступила с ноги на ногу, стараясь не упасть снова.

Несколько секунд мы стояли в неловком молчании. Вокруг кружились люди, смеялись дети, играла музыка. А мы просто стояли, глядя друг на друга.

— Я... мне, наверное, пора, — пробормотала я наконец. — Спасибо ещё раз.

— Подождите, — Итан остановил меня, когда я попыталась отъехать. — Вы пили что-нибудь горячее? После катания на морозе это необходимо. Позвольте угостить вас чаем. Или глинтвейном, если предпочитаете.

Я моргнула, не ожидая предложения.

— Я не хочу вас обременять...

— Это не обуза, — он покачал головой. — Скорее... благодарность. За тот чай, что вы дали мне три месяца назад. Головная боль больше не возвращалась.

Он смотрел на меня спокойно, без давления, но я чувствовала, что отказать будет невежливо. Да и, честно говоря, не хотелось отказываться. Мне было любопытно узнать его лучше — не как бургомистра, грозного и недоступного, а как человека.

— Хорошо, — кивнула я. — Спасибо.

Я сняла коньки, вернула их прокатчику и пошла следом за Итаном через площадь. Он вёл меня к небольшому кафе на углу, где в окнах горел тёплый свет, а над дверью висела вывеска «У тётки Лоты».

Внутри было тепло и уютно. Несколькостоликов, деревянные лавки, очаг с потрескивающими дровами. Пахло корицей, яблоками и свежей выпечкой. За стойкой стояла пожилая женщина с добрым лицом и седыми волосами, убранными в пучок.

— Господин Валетт! — она просияла, увидев нас. — Какая редкость! Давно не заглядывали.

— Добрый вечер, Лота, — Итан кивнул ей, а потом указал на столик у окна. — Два глинтвейна, пожалуйста. И ваших знаменитых имбирных пряников, если остались.

— Для вас всегда найдутся, — тётка Лота подмигнула и скрылась за стойкой.

Мы сели за столик. Я сняла шаль, стряхнула снег с волос. Итан молчал, глядя в окно на освещённую площадь, где всё ещё кружились люди на катке.

— Вы не катаетесь? — спросила я, нарушая молчание.

— Нет, — он покачал головой. — Давно не катался. Работы много, времени нет.

— Всегда работа? — я осторожно улыбнулась. — Даже в праздники?

Он усмехнулся, и в этой усмешке была усталость.

— Особенно в праздники. Ночь Светлого Поворота — самый напряжённый период. Нужно следить за порядком, за торговцами, за тем, чтобы все прошло гладко.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь