Книга Хозяйка лавки зачарованных пряностей, страница 25 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка лавки зачарованных пряностей»

📃 Cтраница 25

Я улыбнулась, но внутри почувствовала лёгкую тревогу. Слухи. Слухи — это палка о двух концах. С одной стороны, они привлекают покупателей. С другой — привлекают внимание. А внимание — последнее, что мне было нужно.

Но пока всё было хорошо. Пока люди видели во мне просто хозяйку лавки, которая умеет заваривать хороший чай. Ничего подозрительного. Ничего опасного.

Пока.

— Ну ладно, мне пора, — Тобиас оттолкнулся от прилавка.— Мать ждёт, сказала помочь ей с мешками. Заходи как-нибудь к нам, посидим, чаю попьём.

— Обязательно зайду, — пообещала я.

Он помахал рукой и вышел, оставив за собой запах свежего пирога и хорошего настроения.

Глава 8

Слухи в маленьком городе распространяются быстрее чумы.

Я поняла это через неделю после визита Рольфа, когда в лавку впервые за всё время образовалась очередь. Не толпа, нет — всего четыре человека, терпеливо стоящих у прилавка. Но для меня, привыкшей к пустой лавке, это было зрелище почти пугающее.

Первой была молодая женщина лет двадцати пяти, с измождённым лицом и тёмными кругами под глазами. Она держала на руках младенца, завёрнутого в потёртое одеяло. Ребёнок спал, но женщина качалась из стороны в сторону машинально, словно не могла остановиться даже когда в этом не было нужды.

— Добрый день, — сказала я, стараясь говорить тихо, чтобы не разбудить младенца. — Чем могу помочь?

Женщина посмотрела на меня покрасневшими от недосыпа глазами.

— Вы... вы та самая? — голос был хриплым, усталым. — Что делает чай... особенный чай?

Я напряглась. «Та самая». Значит, слухи уже обросли подробностями.

— Я торгую пряностями и травяными сборами, — осторожно ответила я. — Если вам что-то конкретное нужно...

— Мне нужно спать, — выпалила женщина, и в её голосе прорвалось отчаяние. — Я не спала нормально три месяца. Сын не даёт. Он плачет по ночам, я кормлю, качаю, а он всё плачет. Днём я не могу отдохнуть, потому что надо стирать, готовить, за старшим смотреть. Я... я больше не могу. Вдова Эльза сказала, что у вас есть чай, после которого легче становится. Это правда?

Она говорила быстро, сбивчиво, почти задыхаясь. Я видела, как дрожат её руки, как подёргивается веко. Хроническое истощение. Физическое и душевное.

— Присядьте, — я вышла из-за прилавка, принесла стул и усадила её. — Как вас зовут?

— Лизель, — женщина опустилась на стул с облегчением, прижимая младенца к груди.

— Лизель, я сделаю вам сбор, — сказала я твёрдо. — Но сначала дайте мне посмотреть, что у меня есть подходящего.

Я прошла на кухню, чувствуя на себе взгляды остальных покупателей. Они ждали. Наблюдали. Оценивали.

Поставив чайник на огонь, я стояла у полки с травами, перебирая пучки. Лизель нужен был не просто успокаивающий чай. Ей нужны были силы. Силы продолжать, не сломаться, выдержать. И ещё покой. Хотя бы на время, хотя бы на несколько часов, чтобы она могла выспаться и восстановиться.

Мелисса — успокаивает, снимает тревожность. Валериана— помогает заснуть. Мята — освежает, даёт лёгкость. Лаванда — дарит глубокий сон. И ромашка — мягко обволакивает, убаюкивает. Куркума — дарит успокоение.

Я быстро смешала травы и пряность, отмерила нужное количество и пересыпала в холщовый мешочек. Потом заварила чашку для неё, прямо сейчас, чтобы она могла немного прийти в себя.

Вернувшись в торговый зал, я поставила чашку перед Лизель.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь