Книга Король драконов. Её тайный попечитель, страница 9 – Татьяна Демидова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Король драконов. Её тайный попечитель»

📃 Cтраница 9

Его волосы, цвета стального инея, собраны в строгий низкий хвост. Руки с длинными пальцами сложены перед ним на столе. В его глазах цвета промёрзшей стали усталая, бездонная тяжесть.

— Проходи, Даника.

Я делаю несколько шагов, останавливаюсь перед столом. Пол под ногами — отполированный гранит, холодный даже через подошвы ботинок.

Ректор изучает меня молча. Его взгляд ползёт по моему лицу, фигуре, задерживается на руках, сжатых в кулаки.

— Я помню тебя, — наконец говорит он. — Пыталась поступить. Тебя назвали пустышкой и не взяли.

Я замираю. Точно, ректор был на вступительных испытаниях. Но там было столько людей, как и драконов. Запомнил меня?..

— Ты аномалия, — продолжает ректор. — Сила определяется, ты даже применить её можешь, но её в тебе будто нет. Никто не захотел разбираться. В Академию не взяли. Но на площади ты выпустила свой дар.

— Я не хотела… — вырывается у меня.

— Желания не имеют значения, — отрезает он. — Имеют значения последствия. Ты повредила Сердце Римеи. Ты поставила под угрозу каждый росток, каждый источник, каждую жизнь в этом королевстве. Народ требовал твоей крови. И был в своём праве.

Мне хочется провалиться сквозь каменный пол. Хочется исчезнуть.

— Не обольщайся тем, что ты спасла город. Король Вейдар был там. Он бы разобрался. Но ты опередила. Сделала то, что сделала. С последствиями для всей Римеи. Все, кто там был, видели. Если бы не личное вмешательство короля, ты не ушла бы с площади. Тебя казнили бы прямо там, без суда, и были бы правы. Это понятно?

Я киваю, сглатывая сухим горлом. Ещё бы. Конечно, я понимаю. Король меня спас… Только зачем?

— Думаешь, он проявил милосердие? Дал тебе шанс? — Ректор медленно качает головой. — Король Вейдар — не сентиментальное существо. Он — правитель. Его первый и единственный долг — безопасность Римеи. Ты, Даника, — угроза этой безопасности. Угроза, проявившая себя у всех на глазах.

Ректор прищуривается, скрещивает руки на груди.

— Его Величество проявил… своеобразную мудрость, — в голосе ректора звучит ледяная усмешка. — Казнь на площади в некоторых слоях населения создала бы мученицу. Король выбрал другой путь.

Он кладёт ладонь на стол и постукивает по столешнице сухими пальцами.

— Король Вейдар поместил тебя сюда. Под наблюдение. Твоё обучение — формальность для успокоения толпы. Наша реальная задача — понять природу твоего дара. И найти способ его обезвредить заранее. Гарантировать, что трагедия с сапфиром больше не повторится. Если где-то естькто-то ещё, кто носит в себе дар, как у тебя.

Каждое его слово придавливает меня. Даже ноги слабеют.

Вот оно что… Это не спасение. Это отсрочка.

Когда поймут, как обезвредить угрозу от кого-то с таким же даром, как у меня... Например, могут сделать защитный артефакт, который король будет носить. Или защитное заклинание для сапфира, заключив его в новую оправу. Когда разберутся, я буду уже не нужна…

— Ты будешь жить здесь в изоляции, — стальные глаза ректора впиваются в меня. — Посещать индивидуальные занятия. Твои контакты с другими адептами будут сведены к минимуму. И ты будешь носить это.

Он открывает ящик стола и достаёт браслет. Тусклый, серый металл, без украшений, с едва заметным синим свечением по швам.

— Артефакт-ограничитель. Для твоей же безопасности. И нашей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь