Онлайн книга «Вечная ночь Сары»
|
– Никаких возражений, – сухо отозвался Лорент. Не последовало ни одного ласкового слова на французском. Дело серьезное. Или же Лорент боялся Ванду. Калеб только кивнул своей предводительнице. – Тогда готовьтесь. Встречаемся в «La jeunesse» завтра ночью. Голова резко закружилась. – О, дорогая, ты даже не заглянула в приглашение? Нет. Тот отель, в котором держали Полю. Поля. Только не снова. – Мне надо позвонить, – сиплым голосом произнесла я и покинула гостиную на ватных ногах. Дрожащими руками я вынула из кармана пальто сотовый. Набрать Поле получилось с третьего раза. Гудки. Длинные и тревожные. Я набирала раз за разом, но к телефону всегда подлетавшая к трубке после первого гудка Поля не подошла. Все повторяется. Глава 7. Пронзенные сердца Окна особняка, превращенного в гостиницу, горели золотым светом. На четвертом этаже переливался фиолетовыми оттенками витраж, на котором из осколков цветного стекла был сложен образ девы. Он напомнил мне изображение Лилит, что я видела у лилимов в Боготе. На подъездной дорожке нас встречала Джульетта, облаченная в вечернее платье в пол и с убранными в аккуратный пучок волосами. Морской цвет платья подчеркивал белизну ее молочной кожи. Мартовская прохлада ей была не страшна. Обманчивая изящность и хрупкость Джульетты могла кого угодно ввести в заблуждение, но только не меня. Я смело подошла к ней. За мной последовали Лорент и Луиза в своих лучших нарядах. Мы выбрали одну цветовую гамму: я надела шелковое платье винного цвета, с разрезом на бедре, Луиза предпочла костюм вишневого цвета из бархата, а Ле Гро явился на прием в темно-пурпурном смокинге. Не классический вариант, но от Лорента другого ожидать и не приходилось. Из оружия у меня был только собранный Меч Судьбы на бедре, а у Луизы острые шпильки в волосах. Ле Гро же рассчитывал лишь на свои кулаки. Сильви ожидала своего звездного часа подле Каспара. Они наверняка уже распивали кровь в отеле, как и положено свободным эмпам. Легкое дрожание воздуха – охотники окружили гостиницу. Разжегся запах костра. – Рада вас видеть на нашем празднике, – с профессиональной улыбкой поприветствовала нас Джульетта. – Добрый вечер, ma chérie, –проворковал Лорент, как ни в чем не бывало. Он сохранял хладнокровие. Луиза ограничилась приветствием, я же сдержанно кивнула. – Я провожу вас, идемте за мной, – велела нам Джульетта и развернулась на каблуках, направляясь в отель. Пока мы шли на праздник смерти, слышали, как на машинах прибывают новые гости. Они громко хлопали дверьми автомобилей, смеялись и обсуждали наряды, словно приехали на обычную вечеринку. Хоть кому-то здесь было дело до истинного повода? Джульетта провела нас в искрящийся светом фойе. Дорогое убранство кричало о роскоши и беззаботной жизни, персидские ковры без единой пылинки манили пройтись по ним, ступить на причудливые узоры, зеркала в тяжелых бронзовых рамах призывали заглянуть в них. Наши отражения казались призрачными, таким далекими от реальности. Все происходящее походило на красивый кошмар, изысканный фильм ужасов, сплетенный из страха и отчаяния. Тонкий аромат горьких косточек персика пропитал воздух. Эксклюзивный аромат для отеля. В любой другой день гостиница привела бы меня в восторг. В любой другой день год назад. |