Книга Книжная волшебница. Жить заново, страница 40 – Лариса Петровичева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Книжная волшебница. Жить заново»

📃 Cтраница 40

– Потерпи. Сейчас начнется самое интересное.

Щупальца пришли в движение – резкими ударами начали погружаться в озерца тьмы, выхватывая из нее кусочки и оттаскивая подальше. Черные клочья дергались, пытаясь освободиться, и нутро Эльзы похолодело от страха – настолько могучей и подавляющей была чужая воля. Она почти парализовывала, заставляя подчиняться – Берн еще сильнее стиснул челюсти, и по его лбу заструился пот.

– Есть! – весело воскликнула Виктория. – Выделила!

Свободные щупальца артефакта проворно подтащили пустые пузырьки – в них опустили клочки тьмы, запечатали, и мельтешение серебристо-черного над головой Берна начало таять, словно мрак отступал, признав свое поражение. Только сейчас, когда все закончилось, Эльза ощутила, насколько ее вымотали эти несколько минут.

Виктория тоже выглядела усталой – она побледнела, и веснушки на скулах выступили ярче. Но изобретательница выглядела крайне довольной. Когда артефакт остановился, она протянула Берну руку, помогая встать, и с веселым видом спросила:

– Как вам? Это новое слово в науке!

Берн поднялся, и его ощутимо качнуло. Отбросив пластинку куда-то в сторону, Эльза бросилась к нему – подхватила под руку, не давая упасть, и лорд-хранитель посмотрел в ее сторону с нескрываемым раздражением.

Но не оттолкнул. Не отпрянул.

– И что говорит твой артефакт? – спросила Эльза.

Виктория покосилась на щупальца, которые крепко держали пузырьки, и ответила:

– Почти весь энергетический поток поражен этой дрянью. Но! Я смогла вычленить чистый кусок, и это очень хорошо! Будем опираться на него в разработке лекарства. А эта тьма…

Веселое открытоелицо Виктории сделалось напряженным. Глаза сощурились так, словно она смотрела в прицел и готовилась стрелять.

– Она тоже никуда от нас не денется. Включу анализатор, разберу ее на составные части и засуну создательнице в толстый зад.

Берн усмехнулся, и его снова качнуло. Виктория поддержала – кажется, ей не в первый раз было подставлять плечо крепким мужчинам. Будь Эльза одна, она бы точно уронила Скалпина.

– А тебе лучше полежать, – сказала изобретательница. – Сейчас свистну Джемса, он проводит в комнату. Кажется, мой артефакт все-таки нуждается в доработке.

***

Джемс примчался через несколько минут после того, как Виктория запустила зов через очередной артефакт, похожий на медную монетку. Он увел Берна из комнаты и, тревожно глядя ему вслед, Эльза спросила:

– С ним точно все будет в порядке?

– Обязательно, Цветочек, не переживай, – ответила Виктория, прошла к шкафу и вытащила из него бутылку с темным бальзамом и маленькие стаканчики. – Давай-ка отсчитай двадцать капель, а то у меня руки трясутся.

От бальзама пахло горьковатыми травами и ягодами, и Эльза невольно представила, как, одетая в какие-то жутковатые лохмотья, идет по болоту, чтобы собрать ингредиенты для ведьминского варева. Почему-то ей сделалось весело.

Она послушно накапала бальзама в стаканы, протянула один Виктории и осушила свой. Бальзам почти не имел вкуса, но в желудок рухнул огненным шаром. По венам сразу же потекло пламя, убирая усталость и придавая сил. Даже волосы, кажется, шевельнулись на голове, желая уложиться в новую прическу – десятки кос, украшенных лентами и бисером, какие носят ведьмы.

Когда-то в детстве она мечтала, что сможет стать ведьмой. Будет жить в лесу в избе на курьих ногах, варить зелья и насаживать на колья черепа своих врагов. Потом у нее начались регулы, и Эльза как-то забыла о своих детских фантазиях – ведь барышни должны интересоваться совсем другими вещами, правда?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь