Онлайн книга «Соблазнение праведного заклинателя»
|
— Держите, — Ли Бо протянул нам с ребятами две шпажки боярышника в застывшем сахарном сиропе. — С Новым годом! Мы нестройно поблагодарили старшего брата за лакомство. Я разделила одну шпажку с Чун, а смущённая Сю Мин — с Чжан Вэем. Неожиданно глухо бухнуло. И ещё. И снова. Чун крупно задрожала, присела на корточки и дёрнула меня за подол. Взрывы фейерверков с пяти пиков долетели и до нас, осветив кусочек неба над площадью. — А вдруг из-за взрывов сойдёт снежная лавина или случится обвал? — вырвалось у меня: тревога Чун оказалась заразительной. Затаив дыхание, я слушала далёкие звуки, отдающиеся в груди трепетом и восторгом. — За этим следит бессмертный мастер фэншуй с пика Горного козла. Всё будет хорошо: вам совершенно нечего бояться, — успокоил Ли Бо, который остался рядом с нами. — Сейчас не видно, но фейерверки запускают все пять пиков, каждый в виде своего покровителя — духовного зверя. Я несколько раз видел их — очень красиво. Отсюда, если повезёт, тоже увидите. — А давайте загадаем, что кто какого зверя в небе увидит, то на такой пик и попадёт! — загорелась идеей Сю Мин. На её слова всё так же продолжавшая сидеть на корточках Чун вскинула руку и показала вдаль. В той стороне вспыхнул какой-то червь из белых искр. — Это хвост Снежного барса, — радостно объявил Чжан Вэй. — Где-где? — завертела головой Сю Мин. — О… уже всё. Пропал… — смутился парень. На пиках отгремел фейерверк, который нам удалось только услышать. И тогда на площади тоже запустили гигантские огненные шары. Вот когда грохнуло, так грохнуло! Окончательно перепуганная Чун вцепилась в мою руку и заскулила. — Всё в порядке, Чун. Это просто фейерверк… — перекрикивая взрывы, попробовала я успокоить дрожавшую девочку, но она лишь сильнее прижалась к моему боку. — Ай, ладно. Старший брат Ли Бо, мы с Чун возвращаемся. — О, понимаю… Идём, я провожу вас, — ярко улыбнулся парень, за спиной которого красиво разлетелся искрами новый фейерверк. Мы с Ли Бо и крепко державшейся за меня Чун начали пробираться через толпу. На обратном пути я думала о том, что считала, будто весь праздник буду скучать по матушке и бабуле. Однако новые впечатления вытеснили тоску по родным. — У меня ещё никогда не было такого Нового года. Спасибо тебе за праздник, старший брат! — глядя на Ли Бо поверх головы продолжавшей прижиматься ко мне Чун, я постаралась выразить всю свою благодарность. — Счастливого Нового года, Сяо Цзин! Для меня тоже это был особенный день… — улыбка Ли Бо показалась мне действительно счастливой. Когда все претенденты в ученики собрались за поздним ужином, мы вчетвером с Чун, Сю Мин и Чжан Вэем сели за один стол. Впервые на раздаче появились сладкие рисовые шарики с начинкой из красной фасоли и мандарины. — Как же мало, оказывается, нужно для счастья! — воскликнула Сю Мин, поглощая свой мандарин большими кусками. Рядом с ней быстро осталась только кучка кожуры. Чун вгрызлась в мандарин, даже не почистив тот. Чжан Вэй, погруженный в мысли, смотрел на свой фрукт с грустной улыбкой. Я же наслаждалась сочной цитрусовой сладостью с кислинкой долька за долькой и ощущала согласие с собой и окружающим миром. Когда-то я думала, что не смогу быть счастливой вдали от родного дома, но теперь начала понимать, что ошибалась и впереди меня ещё ждёт много радости и новых встреч. |