Онлайн книга «Темный Юг»
|
Чем дальше они отходили от Заповедного леса, тем мрачнее, и, в то же время, оживленнее становился парк. Появлялись прогуливающиеся парочки аристократов в масках. Сновали промокшие под дождем слуги с подносами, ломящимися от алкоголя. Садовники подрезали засыхающие ветки больных кустов. До чуткого слуха Артура даже донеслись отдаленные звуки бурного соития. Губы тронула легкая ухмылка. Кажется, за то время, что их не было, Высший сюзерен окончательно распустил двор и люди совершенно перестали стесняться. Вскоре странную компанию оборванцев и ослепительно прекрасной девушки начали замечать окружающие. Женщины сбивались в разноцветные стайки и перешептывались, мужчины приосанивались и демонстрировали молодость и стать. Принцесса же никого и ничего не замечала. Перед ее глазами маячила новая жизнь в невероятно красивом и уютном месте, подальше от вездесущих склочных ксерита́тов. А уж с местной знатью она найдет общих язык. Артур и Феофан первыми разглядели группу направляющуюся к ним со стороны дворца. Черные кудри Высшего сюзерена особенно выделялись. Впервые рядом с ним не шла госпожа Маргарита. Золотыми глазами Артур выхватывал серьезные изменения не только в родиче и близком друге, но и в его окружении. На место детских приятелей, дерзких и предприимчивых, пришли заплывшие, сальные толстяки. Место мудрых советников заняли распутники, не отягченные печатью ума. По светлому челу самого Аминадея блуждала тень заботы и усталости. Артур слегка обернулся через плечо и лишь разочарованно вздохнул. Уже сейчас он видел, что место у сердца Высшего сюзерена займет расчет и яростное желание свести старые счеты. — Мы ждали вас! — прогудел Высший сюзерен, едва группы сблизились на расстояние пяти шагов. — Отыскали ли вы мое потерянное сокровище? — Да, Господин, — ответил Феофан с глубоким и уважительным поклоном. Устав от путешествия теперь онмечтал лишь об одном — поскорее сбыть принцессу с рук и уйти в отставку. Слишком много боли и безрадостных событий ему пришлось пережить. — Так отдайте же мне его! — излишне театрализованно произнес Высший сюзерен, протянув руки в просящем жесте. Свита заволновалась и тоже подалась вперед. Дамы во все глаза наблюдали за развернувшимся представлением через узкие прорези масок. Артур и Феофан с поклоном сделали по шагу в стороны. Ева также поклонилась, но менее почтительно и низко, все же, от воспитанного отцом презрения к титулам невозможно избавиться быстро. Да и не хотелось. И глазам изумленной, пресыщенной публики во всей прелести юности и красоты предстала принцесса Дивитра, наследница исчезнувшего королевства Пресветлая Калимга. Девушка чуть вздернула прелестный тонкий носик и смотрела в глаза Высшему сюзерену с ясно читаемым вызовом. Она соблазнительно облизнула коралловые губки, слабо усмехнулась. И благожелательно кивнула. — Вы ли, Господин, теперь будете зваться моим мужем? — прозвенел над парком и дворцом хрустальный, словно колокольчик, голос. Свита ахнула. Подобной наглости никто и никогда не позволял себе в этом священном месте. Но ведь никто и никогда из Высших сюзеренов Севера не брал себе в жены заморских принцесс. Щелкнули многочисленные вееры. Задержались дыхания. Повисло тягостное, тягучее молчание. Слышались только шлепки дождевых капель по лужам да завывание ветра среди цветущих деревьев. |