Книга Нити времени, страница 44 – Анастасия Мишель, Мария Дэлис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Нити времени»

📃 Cтраница 44

— Сама, — кивнула она и поставила коробку на стол. — Я тоже его люблю и готовить это не так сложно, уж точно веселее, чем просто купить. Можно добавить все, что любишь… так что этот стандартный, но когда ты закончишь с мобусом, готова сделать с любой начинкой. В знак благодарности. Раз ты так его любишь.

— Я подумаю. Спасибо, Лекси, — он бережно убрал коробку в небольшой холодильник, в котором обычно хранили напитки для работников, — готова? Тесты не сложные, почти как твои ежедневные процедуры, но их больше. Плюс я записал тебя на исследования мозговой активности, это нужно для отслеживания динамики.

— Готова как никогда, — Лекси просияла. — Что мне нужно сделать?

— Заполни вот эти две формы и, как закончишь, начнем с общего осмотра, — Дик протянул ей бумаги.

После заполнения он еще два часа опрашивал ее и проверял каждый параметр — от веса до менструального цикла. Парень подходил к работе скрупулезно, хоть и понимал, что на выходе даст ей обычную пустышку. Надо было сохранить видимость сложной работы, чтобы потом иметь возможность заниматься настоящими делами.

— А что за проект вы обсуждали с отцом? Или это важная тайна? — спросила она в перерыве между утомительными вопросами и исследованиями.

Дик видел, как сильно она устала и его восхищало ее терпение и желание поострить даже сейчас.

— Портативный хронопульс, — коротко ответил Декстер, — верхушка грезит о том, чтобы их агенты могли отправляться на задания без необходимости таскаться в штаб.

— Прелесть какая… — поморщилась она. — И как скоро требуют это чудо науки?

— У меня есть время чтобы дать им приблизительную смету.В идеале они хотят кратчайшие сроки, как всегда. А я хоть и Мегамозг — отнюдь не волшебник, — Декстер лукаво улыбнулся.

Интересно, насколько она была бы в шоке, если бы знала, что он давно изобрел машину на порядок круче портативного хронопульса?

— Это как посмотреть, все же и мегамозг большая редкость, — хихикнула Лекс. — А ты сам-то хочешь этим заниматься? Не то, чтобы это мое дело, но у тебя и без хронопульсов работы выше головы.

— Если приказ дан сверху, мне едва ли дадут выбор. Но я не собираюсь отказываться. Придется на время отдать Фрэнку заботу о пациентах, но он уже вполне готов. Я натаскал его достаточно, — Дик пожал плечами.

— Не сомневаюсь, — Стивенс отпила воды из бутылки и посмотрела ему в глаза. — Иногда я задаюсь вопросом, есть ли хоть что-то, что ты в этой работе терпеть не можешь?

«Только то, что тебя никак не касается…» — он вспомнил об отце и помрачнел.

— Конечно, я же живой человек. Меня ранишь, кровь потечет. А не машинное масло.

Лекси тихо рассмеялась и покачала головой. Глаза заблестели, и в этот раз он не смог заставить себя оторвать от них взгляд. Впрочем Стивенс ничего не заметила, продолжив болтать:

— Вот так новости! Приятно знать. Не то, чтобы мне очень хотелось это проверить, но все же…

— Ладно. Думаю, на сегодня можно закончить. Завтра выпей вот эти препараты натощак, а после обеда сдай анализ слюны и мочи, — он выдал ей коробок с двумя капсулами.

— Поняла, — кивнула девушка и убрала все в сумку. — Теперь может отправишь меня куда-нибудь, где можно поесть и поваляться?

— Давай. Столовая времен семидесятых подойдет? — он достал хронопульс и принялся за привычные действия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь