Книга Не время для волшебства, страница 93 – Шинара Ши

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Не время для волшебства»

📃 Cтраница 93

Женщина хихикнула и перекатилась на живот, свесив с кровати длинные руки. Воспоминания о мальчишках-близнецах до сих пор пробуждали ощущение сытого удовлетворения, жаль, зануда Оникс не позволил закончить начатое. В голову пришла мысль вернуться к этим милым крошкам и...

— Вивьен! — рыкнул Оникс, спрыгнув с подоконника, и приблизился к задумавшейся женщине. — Какие бы мысли не пришли в твою голову, забудь, этому не бывать.

— Какой же ты зануда и ханжа, — вздохнула Ви и, сев в постели, спустила на пол босые ноги. — Можно подумать, ты не питался от тех крошек. — Подняв руки, она потянулась, разминая скованные мышцы.

Кот дернул ухом и уселся напротив своей спутницы, не сводя с нее немигающего взгляда. Вивьен была права, он действительно не удержался и подпитался от близнецов, но взял всего немного, предпочитая не привлекать внимания и охотиться на мелкую живность, до тех пор, пока они не покинут этот небольшой город и не окажутся в столице, где их проделки не будут так бросаться в глаза.

— О тебе и твоих ночных проделках говорит весь город, — холодно сообщил он, запрыгивая в кресло.

— Прям о моих проделках? — уточнила она, скинув ночную сорочку и надевая платье из тёмно-бордового бархата через голову.

— О внезапной и странной болезни близнецов, — нехотя уточнил Оникс, отведя взгляд в сторону, провокационная манера спутницы его изрядно раздражала.

— Откуда знаешь? — она обернулась через плечо, затягивая шнуровку на груди.

— Я спустился вниз и послушал, что говорят люди.

Вивьен затянула платье и, взяв расческу в руку, принялась приводить в порядок волосы, заинтересованно глядя на своего хвостатого собеседника. Кот тяжело вздохнул и продолжил свой рассказ.

— Люди только и говорят о твоей сногсшибательной внешности, да о странной болезни близнецов. Последнее, что я слышал, лекарь обратился к нашей новой знакомой за помощью, и, вроде как, пацанам немного полегчало. По крайней мере, прогноз у лекаря вполне оптимистичный.

Женщина задумчиво провела расческой по длинной пряди, ощутив укол гнева от того, что кто-то сумел обратить сделанное ею. Постучав расческой по раскрытой ладони, она твердо решила снова наведаться к близнецам, и уже никакой Оникс не остановит ее от завершения начатого. Глаза женщины хищно сощурились, а черты лица заострились, выдавая ее мысли.

Оникс выгнул спину, прижав уши к голове, и утробно зарычал, Ви, не глядя, бросила в него расческу, прерывая концерт.

— Не истери, — приказала она. — Сейчас спустимся вниз, и я велю принести тебе яиц, надеюсь, после этого твое настроение улучшится.

— Я думаю, нам надо уезжать отсюда и отправляться в столицу, где мы сможем затеряться, — Оникс пригладил шерсть и обвил лапы хвостом.

— А я думаю, что нам нужно остаться здесь и обзавестись полезными знакомствами. — Она взялась за дверную ручку и бросила через плечо. — И, может быть, даже навестить ту рыжую малышку, что спасает моих жертв.

— Вивьен, это плохо кончится, — предостерег Оникс, но женщина, не оборачиваясь, скрылась за дверью.

Тяжело вздохнув и проклиная колдуна, привязавшего его к этой безрассудной вампирше, баянг Оникс поспешил следом за Вивьен, чтобы получить причитающуюся ему порцию пищи.

После того памятного вечера с зельем, Лилиэн Моро страдала от утренней тошноты. Страдала и тихо улыбалась, старательно скрывая ото всех свое недомогание. Покорно склоняясь над фаянсовым тазиком для умывания, она мечтала, что через некоторое время возьмет на руки дочурку или сынишку, скрашивая этими мыслями неприятные утренние минуты.Позднее, она, стоя перед зеркалом, поглаживала ладонью гладкую кожу живота и тихо нашептывала нерожденному малышу о том, как сильно его любит и ждет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь