Книга Не время для волшебства, страница 110 – Шинара Ши

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Не время для волшебства»

📃 Cтраница 110

— Значит так, сейчас вы возвращаетесь к себе в кабинет и дожидаетесь обереги госпожи Ивы. Я выделю вам в помощь всех доступных стражников, но вам нужно составить список домов, которые требуется посетить, и короткие записки для семей, чтобы они поняли, как использовать обереги. Ну, а помощь нашей смелой травнице я окажу сам, не переживайте, одна она не останется.

Лекарь испытал неподдельное облегчение, к которому примешивались угрызения совести от того, что он переложил эту миссию на других и что нарушил запрет травницы, рассказав все капитану стражи. Словно прочитав мысли своего собеседника, Стефан положил ему руку на плечо и ободряюще похлопал.

— Вы не трус и не подлец, господин Мос, и рассказав все мне, вы поступили абсолютно правильно. Вы исполнили свой гражданский долг.

— Тогда надо сообщить бургомистру и в столицу написать, — всполошился лекарь и почувствовал, как ладонь на его плече резко потяжелела.

— Преждевременно, — отрезал капитан. — Не стоит беспокоить господина Нома, а уж тем более императора, такими новостями. Раз госпожа Ива уверена, что справится самостоятельно, значит, тварь совсем слабая и не требует вмешательства больших сил. Наша с вами работа — облегчить ей задачу и оказать помощь, так что давайте не будем сеять панику и каждый займется своим делом.

Под серьезным и спокойным взглядом капитана лекарь совершенно успокоился и с зародившимся чувством выполненного долга поспешил к себе в кабинет. Стефан посмотрел ему вслед и задумчиво потер подбородок, затем взъерошил волосы в обратном направлении, видимо, пытаясь их таким образом пригладить, и, похожий на возмущенного ежа, он отправилсяраздавать указания подчиненным. Еще недавно сонный гарнизон городской стражи загудел, словно разбуженный улей, и наполнился суетой.

— Итак, мы выяснили, что она такое, — перечисляла Ива, складывая в большую корзину, позаимствованную в пекарне у Кристофа, куда она успела сбегать после ухода господина Моса, ведьмины мешочки. — Мы придумали, как обезопасить потенциальных жертв.

— Осталось решить, как ее укокошить, — вклинился Шу, расхаживая по стойке с карандашом, закинутым на плечо, словно копье. Маршируя со своим оружием наперевес, он походил на маленького, но очень серьезно настроенного военачальника, планирующего генеральное сражение. Ива не смогла удержаться от улыбки, а Горм страдальчески закатил глаза.

— Какие идеи? — став серьезной поинтересовалась она, упаковывая последний оберег. — Может быть ее просто сжечь? В конце концов, от магического огня защиты еще никто не придумал, насколько мне известно.

Шу остановился и угрожающе направил карандаш в сторону подруги, погрозив ей.

— Ты, кажется, забыла, что сейчас не время для волшебства. Это тебе не чайник вскипятить ладонью, а сжечь целого вампира. Да и где ты это будешь делать? На базарной площади или сразу на постоялом дворе? Тебе не кажется, что это слишком заметный способ избавиться от вампира, о природе которого известно только нам.

Ива оперлась руками о стойку и опустила голову, побарабанив пальцами по дереву, пытаясь собраться с мыслями. Шу был абсолютно прав, такое колдовство контракт не пропустит и к побегу из дворца добавится еще обвинение в убийстве, причем в очень жестокой форме.

— Вода, — пробасил огр с полки. — Асванги не рождены вампирами, чтобы охотиться, они мажутся специальной мазью и разделяют свое тело пополам: нижнюю прячут, верхняя отправляется на охоту.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь