Онлайн книга «Спасти тигра, приручить магистра и (НЕ) влюбиться»
|
— Миледи, вы ведь не собираетесь возвращаться к своей семье? — осторожно спросил Фаргутт. — Утром вы так мило играли с Лиром. Играли? Он это сейчас серьёзно? Милый котик лишь при посторонних изображал послушание. Стоило нам остаться наедине, и он мгновенно превращался в капризного котёнка с характером, достойным отдельной главы в учебнике по магическим истерикам. — Не могу ничего обещать. Я здесь всего на месяц. Просто чтобы доказать, что с Лиром всё в порядке, он никому не причинит вреда, а я не злая колдунья. — И если докажете? — спросил он тихо. — Что тогда? — Тогда я исчезну, — сказала я. — Пойду туда, где никто не знает моего имени. Он кивнул, но в его взгляде мелькнуло что-то, что не поддавалось расшифровке. Грусть? Разочарование? — А если кто-то не захочет, чтобы вы исчезли? — спросил он, и теперь в голосе звучала осторожная надежда. Я скептически нахмурила брови. — И кто же это может быть? Здесь я чужая и никому не нужная. Фаргутт открыл было рот, чтобы ответить, как дверь кабинета распахнулась, и в комнату вошёл сам магистр. Он не торопился. Закрыл за собой дверь, бросил быстрый взгляд на помощника, затем на меня. — Простите, — сказал он, подходя ближе. — Но я слышал последние слова. И, если позволите, вмешаюсь. Я выпрямилась, инстинктивно напрягшись. Лир, до этого мирно дремавший у моих ног, поднял голову и тихо фыркнул. — Ты не чужая, — продолжил Долман, не обращая внимания на кота. — Ты редкость. Способность понимать магических существ ещё предстоит подтвердить, но, думаю, с этим не возникнет проблем. Отец прибудет через семь дней для проведения особых ритуалов. Нам следует подготовиться. Мне стало по-настоящему страшно. Какая еще неделя?! Какой ритуал?! Он же говорил, что мне просто нужно будет пожить месяц в его доме, и всё!Почему теперь всплывают какие-то странные условия? Это не то, о чём мы договаривались. Что вообще происходит?! — Подготовиться? — переспросила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Как? Я даже не знаю, что это значит. Давайте всё отменим. Отправьте меня в какую-нибудь глушь. Пусть это будет цена за спасение Лира. — Не стоит так волноваться. Тебя никто не тронет. Я не позволю, — сказал Долман, и в его голосе прозвучала та самая уверенность, которую я восприняла не как утешение, а как вызов. — Простите, а вы кто такой, чтобы позволять или запрещать? — я резко поднялась с дивана. — Я не ваша собственность, не ученица, не подопечная. Я гость. Вынужденный. — Гость, который спас моего зверя, — парировал он, приближаясь. — Гость, чья сила способна изменить баланс магии. Думаешь, я могу просто отпустить тебя? — Думаю, вы боитесь. Не меня, себя. Боитесь, что не контролируете ситуацию. Теперь мы стояли почти вплотную. Он был выше, и мне пришлось задрать голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Между нами летали искры. Не те, что жгут, а те, от которых по коже бегут мурашки, будто кто-то невидимый провёл пальцами вдоль позвоночника. Воздух между нами дрожал, как натянутая струна. Я чувствовала, как меня тянет к нему, не разумом, а чем-то древним, инстинктивным, как будто внутри меня кто-то узнал его раньше, чем я успела испугаться. И чем ближе он становился, тем труднее было дышать. Глава 6 — Фаргутт, выйди, — хрипло произнёс Долман. Помощник бросил на меня короткий, сочувствующий взгляд, затем на Лира, и, не говоря ни слова, вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. Остались только мы. Я, Долман, Лир, Дина и тишина, в которой каждый звук казался громче, чем следовало бы. |