Книга Разлучница для генерала дракона, страница 77 – Кристина Юраш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Разлучница для генерала дракона»

📃 Cтраница 77

— Да, — заметил генерал с усмешкой. — Я лишил ее содержания, которое полагалось ей при разводе. Под угрозой смерти она подписала согласие. С ее образом жизни денег ей хватит от силы на месяц. А дальше — пусть идет в служанки. Меня ее судьба не волнует.

Я почувствовала, как внутри меня все сжалось. Я уже поняла, что в гневе Leandros Moravai был безжалостным человеком, и его слова только подтверждали это. Но я не могла не задать следующий вопрос.

— А виконт? — спросила я, чувствуя, как мое напряжение растет.

Генерал усмехнулся, и его усмешка стала еще более саркастичной.

— Он только делает вид, что у него есть деньги, — усмехнулся генерал. — На самом деле денег там почти не осталось. Из них получится отличная пара слуг. Но не в моем доме.

Я представила, как бывшая жена генерала, привыкшая к роскоши и нарядам, держит в руках чужую шляпку. Она несет ее госпоже, вспоминая, как сама носила такие же... Да, это было бы худшим наказанием. Смерть — это быстро. А это... Это растянется на долгие годы.

Я почувствовала, как меня обнимают, и тепло его рук окутало меня, словно теплый плед в холодный вечер. Мне вдруг стало так уютно и спокойно, хотя внутри все еще бушевал вихрь эмоций. Я была уверена, что про меня говорили ужасные вещи, и не знала, закралось ли в сердце Leandros сомнение. Но даже если оно и было, он ничего не сказал мне. И никак не дал понять, что что-то не так. Его молчание, его объятия были красноречивее любых слов.

Через три дня я ответила на его предложение: «Да». Свадьба была роскошной, и я потребовала, чтобы обе малышки присутствовали на ней. Одну из них держала экономка, а вторую — полковник. Другим я не доверяла.

Прошел месяц, и до меня доходили слухи о том, что деньги у герцогинизакончились. Она была вынуждена продавать свои роскошные наряды, и ее некогда величественный образ превратился в жалкое зрелище. Роскошь герцогини превратилась в унизительную бедность, и она, некогда гордая и независимая, теперь стояла на грани отчаяния. Она пыталась устроиться гувернанткой в богатые дома, но ее репутация, словно тень, преследовала ее. Никто не хотел брать на работу гувернантку с такой историей, и она, не выдержав унижений, вынуждена была скитаться по городу в поисках работы.

Но самое важное событие произошло в воскресенье вечером, когда я сидела в комнате с маленькими детьми. Вдруг дверь тихо отворилась, и в комнату вошла мисс Грейс. Ее лицо было взволнованным, а в руках она бережно держала конверт.

— Только что приходила ваша соседка, — начала мисс Грейс дрожащим голосом. — Она сказала, что вам пришло письмо... От вашего мужа...

Я почувствовала, как сердце забилось быстрее. Дрожащими руками я взяла конверт и осторожно открыла его. Внутри лежало письмо, написанное красивым, уверенным почерком. Я начала читать, и строки, словно ожившие, проникли в мою душу.

"Дорогая моя Филисента, — писал мой муж, — пишу тебе это письмо в преддверии битвы. Завтра мы будем брать Фроствейл. Как ты там, любимая? Как наш малыш? Я очень надеюсь, что когда я вернусь, он или она уже родится."

Я почувствовала, как слезы навернулись на глаза. Это письмо, потерянное, словно затерявшееся во времени, наконец-то нашло меня. С опозданием в целую жизнь.

— Что такое? — прошептала мисс Грейс, обеспокоенная моим состоянием. — Что случилось?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь