Онлайн книга «Разлучница для генерала дракона»
|
Потом я подумал, что неплохо было бы познакомить ее с майором Бернсом. Обстоятельный, серьезный, из семьи потомственных военных. Такой бы мог стать ей каменной стеной. И я был бы спокоен. Но майор слишком увлекался женщинами. «Господин генерал! Нам, может быть, всем немного осталось! Так почему бы и не…» — оправдывался он каждый раз, когда до меня доходил скандал. Женщины липли к нему, как мухи к леденцу. Сомневаюсь, что он остепенится и будет хранить верность супруге. Нет, Бернс тоже не подходит. Я не хочу, чтобы бедная Филисента однажды узнала о паре адресочков, куда наведывается ее бравый муж. Были мысли еще женить полковника Рандольфа. Он как раз искал себе невесту, но ему попадались одни вертихвостки. Он довольно молод, храбр. Правда, любит выпить. Последнее мне, пожалуй, и не нравилось. Ладно, я подумаю. Надо будет на балу присмотреть ей жениха. Глава 40 Впервые за долгое время я испытала истинное спокойствие. На этот раз с малышками сидела служанка, и я могла позволить себе немного вздремнуть. Даже супермама иногда нуждается в отдыхе. В комнате царила непривычная тишина. Только мягкое мерцание утреннего света пробивалось сквозь оконное стекло, создавая иллюзию уюта и покоя. Я ощущала, как мое тело постепенно расслабляется, словно теплая волна лениво скользила по моим мышцам, оставляя за собой ощущение легкости и умиротворения. Я поняла, что лежу на широкой кровати, укрытая роскошным шелковым одеялом. Оно было таким теплым и мягким, что я невольно улыбнулась. И что удивительно, моя спина больше не болела. Это ощущение было таким непривычным и приятным, что я почти забыла о своих заботах. — Все хорошо! Детки спали! — заметила служанка, входя в комнату с легкой улыбкой. — Ночью только пришлось пеленку менять несколько раз. — Спасибо, — от всего сердца поблагодарила я, отпуская бедняжку, которая вынуждена была заменить меня на посту матери. Через полчаса мне принесли еду. Я с удовольствием съела все до последней крошки, чувствуя приятную сытость. В доме Армфельтов слуги часто недоедали. Разве что кому-то перепадали объедки с хозяйского стола, но мне удача улыбалась редко. В дверь постучали. Сердце забилось чуть чаще, и внутри меня зародилось слабое чувство тревоги. Я знала, что это не просто так. — Войдите, — прошептала я, и дверь медленно открылась. На пороге появилась целая бригада женщин. — Приятно познакомиться! Мы — швеи из ателье мадам Люран! Лучшие швеи в столице! — сказала одна из них, улыбаясь мне так, словно я была ее лучшей подругой. — Я — мадам Люран! А это — мои девочки. И сегодня мы будем шить вам роскошное платье! Господин генерал уже сказал, что оно должно быть невероятным. А что бы хотели вы? Их шаги были почти бесшумными, но в их взглядах читалась деловая решительность. Когда они увидели моих малышек в кроватках, их лица сразу же озарились нежностью. Они начали сюсюкать и ахать, словно ласковые кошки, окружившие крошечных котят. — О, боги! Они прелестны, — заметила мадам Люран, склоняясь над кроваткой одной из малышек. — Мои будущие клиентки! Ах! Какие платья я сотворю на их дебют! Все женихи ваши будут! Я улыбнулась, наблюдая за их суетой.Мадам Люран была женщиной с характером. Она была энергичной, уверенной в себе и всегда знала, чего хочет. Ее глаза светились энтузиазмом, а голос был глубоким и мелодичным. Сама она выглядела так элегантно, что даже если бы я хотела найти изъян, то не нашла бы. Она была не красавицей, но умела подчеркнуть все свои достоинства. Даже ткань ее платья сильно молодила ее, поэтому со стороны ее можно было принять за совсем юную девушку. |