Онлайн книга «Фаворитка»
|
Мара пыталась остаться незамеченной, прячась в тени своей госпожи, но даже малая толика внимания, оказанная ей, усиливала внутреннее беспокойство и неприятное чувство стеснения. Взгляды собравшихся скользили по её фигуре с нескрываемым любопытством, задерживаясь на лице с откровенным интересом. — Дочь моя! — прозвучал глубокий, властный голос короля Тарвиса, раздавшийся из глубины зала. Король восседал за главным столом, окружённый великолепием золотых украшений и драгоценных камней. Его облик поражал сходством с Фэйтоном — теми же мягкими чертами лица, ясными голубыми глазами. Лишь волосы монарха отливали серебром, а не золотом. — Доброе утро, отец мой, — преклонила колено Лея, делая перед отцом безупречный реверанс, одновременно исполненный и достоинства, и покорности. — Как спалось, моё солнце? — спросил король, глядяна дочь с отеческой теплотой. — Прекрасно. Благодарю Вас за заботу. Надеюсь и желаю, чтобы ваш сон был также безмятежен, — мягко промолвила Лея. — Бал прошёл успешно? Не утомилась вчерашними танцами? — поинтересовался король с лукавым блеском в глазах. — Ах, батюшка, — откликнулась принцесса с притворной искренностью, вызвавшей у Мары большие сомнения в подлинности. — Вам прекрасно известно, что танцы придают мне сил, а не забирают их. По залу пробежался гул одобрительных голосов и осторожный смех придворных, привыкших ловить малейшие оттенки настроения своего повелителя. — Конечно, — сказала высокая женщина с безупречной кожей цвета слоновой кости и глазами, подобными льду, сверкающими на морозе. Королева Дариана Лионсэйт, нелюбимая супруга короля, смотрела на Лею с плохо скрываемым раздражением и завистью. Возле королевы сидела её дочь, принцесса Миэри, обладающая той же холодной красотой, что и большинство Драгонрайдров. Тонкое аристократическое лицо, гордая осанка, серебристые волосы делали девушку прекрасной, но выглядела она при этом недосягаемой, как луна на небе. — Добрый день, сестра, — произнесла Миэри с фальшивой приветливостью, устремляя острый взгляд на Лею. — Интересно видеть, как твоя новоиспечённая служанка столь быстро завоевала признание двора. Кто же эта загадочная девушка, неожиданно превратившаяся в важную персону? Все взгляды снова устремились к Маре, заставляя её себя чувствовать обнажённой и беспомощной. Ей хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть, раствориться в воздухе, но долг удерживал её на месте. — Позвольте спросить, прекрасная незнакомка, — обратилась Миэри непосредственно к Маре. — Насколько приятно тебе находиться в стенах нашего дворца? — Ваше Высочество, работа доставляет мне истинное удовольствие. Служить вашей прекрасной сестре — большая честь для меня. Миэри холодно усмехнулась: — Истинное удовольствие?.. Если когда-нибудь наскучит терпеть выходки моей младшей сестры, переходи ко мне. Клянусь, мне угодить гораздо легче. — Милые мои дети, — вмешался король Тарвис, хмуря брови. — Прошу вас прекратить ссору. Из любви к миру я готов нанять десяток служанок для каждой из вас. Поверьте, ссориться из-за горничной — невероятная глупость. — Никаких сор, папа, — тихо вздохнула Лея, скромнопотупив очи и опустив пушистые ресницы, скрывших хитрую искорку в глубине глаз. Когда Лея заняла своё место за столом, Маре пришлось встать позади неё, смиренно ожидая дальнейших распоряжений. Наконец, внимание гостей переключились на иные объекты, позволив девушке немного расслабиться. |