Онлайн книга «Два семестра волшебства»
|
К счастью, она не работает с боевыми заклинаниями. Только с безобидными и полезными. А чёрная грязь расползалась по потолку дальше, такое ощущение, что сейчас стечёт по стенам. И что с ней делать? — Господин Бакстон, — сказала она как могла сурово, — немедленно займитесь уничтожением этого… этого. — Так придётся, — согласился он. Надо же, даже не спорит. И хвостище свой рыжий подобрал. И одет не как раздолбай, а как положено преподавателю. Смотрит на потолок, потом на студентов. А жирное нечто собралось в каплю, и эта капля полетела с потолка прямо в направлении Бакстона. — Господин Бакстон, вам следует поторопиться, — кивнула на каплю Айлинн. Он шевельнул пальцами, и капля… нейтрализовалась в воздухе. Вот прямо нейтрализовалась, Айлинн ощутила этот момент — всё же с материалами работает, с осязаемыми предметами, не с неосязаемой стихией. — Значит, так, — Бакстон глянул на студентов, — смотрим сюда. — Существует нейтрализующее заклинание, которое мы с вами сейчас и попробуем применить. Студенты оживились. Наверное, уже представили себе, как будут руками всё отчищать, а потом белить потолок. Бакстон же уверенно пошевелил пальцами обеих рук, как-то хитро крутанул кистями, и всё равно что сдёрнул эту штуку с потолка. И с улыбочкой нейтрализовал, как и каплю перед тем. Осмотрел восторженно глядящих студентов. — Кто может сказать, что именно я сделал? Они уже было начали перечислять, а Айлинн успела выдохнуть про себя и подумать, что пошла она отсюда, когда один из студентов нерешительно сказал: — А… вон там… — и показал на злосчастный потолок. Айлинн глянула, куда показывали — тьфу ты. В дальнем углу сохранился кусок этого безобразия — такой же чёрный и жирный. И он полз на свободное пространство… на которомв некоторых местах остались чёрные точки. Точки тоже увеличивались на глазах. — Что за хрень? — не понял Бакстон. — Должно было убраться. Всё, что там было! — А вот не убралось, — не сдержалась Айлинн. — Да вижу, — отмахнулся он. Повторил свою предыдущую манипуляцию… тоже с частичным результатом. Остатки пятна как будто поняли, что на них охотятся, и резко отодвинулись в углы. — Не понимаю, всегда помогало, — Бакстон в третий раз выполнил известное ему действие, и вновь с частичным результатом. Кусочек чёрного вещества вновь собрался в каплю и сорвался вниз с потолка, и упал прямо на плечо растерянного Бакстона, тот тихонько выругался. Вещество впиталось в ткань пиджака и принялось расползаться уже там. Айлинн поняла, что необходимо вмешаться. — Какова природа этого вещества? Что это вообще такое? Из чего состоит? Как реагирует на соприкосновение с разными материалами? Брови Бакстона так и взлетели. — Вы думаете, я это знаю? — А разве нет? Я полагаю, должны. — Почему? — нет, он в самом деле не понимал, самовлюблённый идиот. — Ну как, я полагаю, вы знаете свойства того, чем швыряетесь в академическом корпусе, — поджала губы Айлинн. — Я знаю, что этой штукой хорошо останавливать большинство известных человеку видов нежити, и ещё — что человеческому организму она не вредит. — Только потолкам и пиджакам, — хмыкнула Айлинн. — Из чего это состоит? Откуда берётся, на чём основано ваше нейтрализующее заклятье? Он хмуро смотрел на неё, а она подошла и уставилась на его плечо — в том месте, где в него впиталась жирная капля. |