Онлайн книга «Два семестра волшебства»
|
— Возьмите пожалуйста шары, — она достала из шкафа коробку с заготовками. Шары диаметром семь сантиметров были изготовлены из дуба и хорошенько отполированы. Их мигом разобрали, и один из пропустивших вчера занятие молодых людей тут же принялсябросать его в соседа. — Подскажите, как вас зовут? — Айлинн подошла и смотрела строго. — Альберт Диксон, — тот смотрел нагло и улыбался. — Господин Диксон, положите шар, он вам ещё пригодится. И внимание на экран, там вы видите задание. — Что делать-то? — спросил второй вчерашний прогульщик, Дэниел. Девочка-прогульщица Аннабель с коротко стриженными разноцветными волосами вертела шар в руках. Те, что были вчера, молча смотрели на Айлинн. — У вас в руках заготовка. Это предмет, предварительно обработанный магически, и если добавить в него силы, он обретёт некие свойства. Вам нужно попробовать и понять, при каких условиях этот шар будет вертеться, при каких — зависнет в воздухе, а при каких — сможет подпрыгивать на заданную высоту. — Мы можем попробовать? — спросила староста Аманда. — Да, вам нужно пробовать. И самостоятельно установить дозировку силы. Кто сможет показать мне все три состояния шара, получает отметку и вообще молодец. Рекомендую начать с минимально возможной дозировки, помним вчерашнее упражнение. Приступайте. Если есть вопросы — задавайте. — А пойти можно будет, если сделать и показать? — спросил Альберт. — Можно, — улыбнулась Айлинн и попыталась сделать это без яда. Как она и думала, с ходу не вышло ни у кого. Бились, шипели, ругались, но — не могли поймать нужное количество. — Кто подскажет, каковы особенности дерева? Много ли силы нужно, чтобы придать ему заданные свойства? — Мало, — пискнула Лили, у которой вчера был дракончик. Да у неё он и сегодня сидит на столе. И между прочим, пошевеливает крылышками. Профессор Сансет тихо зашёл как раз в тот момент, когда у Лили получилось, и шарик завертелся. Он прислонился к стене рядом с дверью и его не заметили — потому что смотрели на Лили. — Как? Как ты это сделала, скажи, почему я не могу? — завопил Альберт. — Потому что нужно не лупить силой со всей дури, а понемногу, — фыркнула та. — Немного, да? — Аманда задумалась, попробовала, потом ещё попробовала…. С третьей попытки вышло и у неё. А Лили поняла, и вот уже её шарик поднимается над столом и зависает. — Отлично, Лили. Видели? Это возможно. А теперь повернитесь и поприветствуйте господина декана, как подобает. Повернулись, подскочили. — Прошу садиться, — отмахнулся профессор. —Господа, и отчего же у нас такая изумительная посещаемость практических занятий? — А я справку принесу, — сообщил Альберт. — Когда не сможете пройти тест при устройстве на работу, тоже справку будете показывать? — поинтересовался профессор. — Ваша задача на первом курсе — научиться азам. Без них вы не сможете ни освоить всё то, что будет потом, ни рассчитывать на хорошую работу по завершении курса. Староста, каждый день мне лично сдавать список отсутствующих. — Да, господин декан, — пробормотала Аманда. — Работайте, — профессор вышел, кивнув Айлинн напоследок. — Что, кончилась ваша вольная жизнь? — злорадно спросила Элис, а её шарик тоже завертелся. — Ничего, мы справимся, — Альберт вновь попытался победить шарик, но у него не вышло. — Поставьте руку, — Айлинн подошла и смотрела, что он делает. — Правильно поставьте, опирайтесь на стол, пальцы должны двигаться свободно. И — самую минимальную дозу силы, на какую способны. |