Онлайн книга «Родовая нить судьбы. Тайна леди Эвелин. Часть 1»
|
Эвелин медленно вдохнула и вдруг ясно поняла: начинать надо с тела. Если она хочет удержать всё, что взяла на себя, — детей, замок, клан, — это тело должно стать крепким, послушным, живым. Она осторожно села, спустила ноги на холодный пол, мышцы отзывались болью. — Прекрасно, — пробормотала Эвелин, садясь на край кровати. — Начнём с малого. Ты и я, тело. Договоримся? Тело, разумеется, не ответило, но позволило ей встать. Она сделала несколько осторожных движений, вытянула руки, расправила плечи. Дыхание сперва сбилось. — Нет-нет, — строго сказала она сама себе. — Без обмороков. Мне сейчас не до эффектных падений. Постояла. Подышала. Повторила. Когда холодная вода коснулась кожи, Эвелин едва не вздрогнула, но заставила себя продолжить — обтереть руки, шею, лицо. — Вот так, — шепнула она своему отражению в мутном зеркале. — Хватит быть призраком. В дверь постучали. — Если это смерть — пусть подождёт, — пробормотала Эвелин и вслух добавила: — Войди. Сара появилась с одеждой, аккуратная, напряжённая, будто ожидала либо ласки, либо удара — и была готова к обоим. — Доброе утро, миледи. — Оно станет добрым, если ты поможешь мне одеться и ответишь на пару вопросов, — заметила Эвелин. — Справишься с таким объёмом ответственности? Сара моргнула, потом слабо улыбнулась. — Постараюсь, миледи. Когда шнуровка была почти затянута, Эвелин как бы невзначай спросила: — Сара, скажи мне… какие ткани есть в доме? Девушка замерла. Руки её дрогнули. — Миледи… — Я задала простой вопрос, — мягко напомнила Эвелин. — И не кусаюсь. Пока. — Есть… много, — наконец выдавила Сара. — Из вашего приданого. Лён, шерсть, сукно. Был даже шёлк. Хороший. — Был? — переспросила Эвелин. — Какое трагичное прошедшее время. — Он… он никуда не делся, — поспешила поправиться Сара. — Просто… всё у Агнес. — Разумеется, — сухо сказала Эвелин. — А у Агнес, это почему? Сара опустила глаза. — Леди Фиона не дозволяла трогать ткани. Говорила, что вам… не до них. — Как предусмотрительно, — заметила Эвелин. — Я умирала, так что действительно — зачем мне платье. Сара вспыхнула. — Я не это имела в виду, миледи! — Я знаю, — вздохнула Эвелин. — Но именно это и было сказано. Она сделала паузу, затем решительно сказала: — Принеси мне еды. Быстро. Но не той, что дают больным из жалости. Мне нужна еда живого человека. — Да, миледи! Через несколько минут, расправившись с похлёбкой и хлебом, Эвелин поднялась. — А теперь, Сара, ты покажешь мне кладовые. — Агнес будет недовольна… — Агнес переживёт, — спокойно ответила Эвелин. — В отличие от меня. Если я снова начну падать в обмороки — это будет дурно выглядеть на фоне её ключей. Агнес встретила их, как встречают непрошенных гостей, которые, к несчастью, имеют законное право быть здесь. — Миледи, — натянуто сказала она. — Леди Фиона распорядилась… — Леди Фиона больна, — перебила Эвелин без тени грубости. — И, к слову, именно я распорядилась обтирать её уксусом и поить отварами. Судя по тому, что жар спал — я была права. Агнес поджала губы. — Я исполняла её волю. — А теперь ты исполнишь волю дома, — сказала Эвелин мягко. — Открой. — Я не могу… — Можешь, — возразила Эвелин. — У тебя есть ключи. У меня — имя хозяйки. Давай не будем превращать это в сцену. Я слишком слаба для драм, а ты — слишком умна, чтобы их устраивать. |