Книга Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет!, страница 81 – Наталья Самсонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет!»

📃 Cтраница 81

Драконочка гордо вздернула носик и Ферхард, с искренним изумлением слушавший вольный пересказ старой истории, похлопал ей:

– Ты идеально передала всю суть истории! Теперь я понимаю, что был не прав, когда смеялся над тем, что ты уснула за книгой.

– Значит, мне можно мороженое? Тогда меня наказали,– тут же сощурилась драконочка.

– Но ведь не за это,– возмутился Ферхард,– ты чернилами разрисовала старую книгу, потому и была лишена сладкого на неделю!

– Ой,– горестно вздохнула малышка,– я и забыла.

– Но мороженое в любом случае можно, ты же сейчас не наказана,– добавил герцог.

Все то время, пока Ферхард и Лиира обсуждали историю, целитель собирал небольшой чемоданчик. И я, увидев красивый флакон, тут же встрепенулась:

– Прошу прощения, но все знают, что прошлый целитель подарил Лиире флакон с зельем?

– Оно закончилось,– напомнила малышка,– я не могу его с собой взять.

Ферхард замер. Я видела, как он прикрыл глаза, медленно вдохнул и столь же неторопливо выдохнул. А после вкрадчиво произнес:

– А где этот флакон? Купим такое же зелье.

– У меня в комнате, под подушкой,– жизнерадостно отозвалась Лиира. – А мне можно мои игрушки?

– Мы все принесем,– проговорила я.

Лиира спустилась с подиума и, вместе с целителем, ушла куда-то вглубь лаборатории.

– Полагаю, нам придется поговорить со старым целителем? – осторожно спросила я.

– Некромантия стала настолько редкой, что сейчас практически невозможно отыскать мага смерти,– скупо ответил герцог. – У меня и до этого момента были вопросы к старому мерзавцу, а теперь…

– Но кто его?

– Судя по бумагам – старость,– криво усмехнулся герцог. – Ты со мной?

– Да,– коротко ответила я.

Не дожидаясь возвращения целителя, мы направились в покои Лииры. Флакон нашелся под подушкой, как и…

– Шаль? – я взяла отрез ткани. – В клетку. Это…

– Первый покров в жизни Лииры,– с болью проговорил герцог. – Я постарался удалить от дома всех, кто мог бы причинить ей боль, но… Она все равно ощущала свою инаковость.

Мы начали собирать игрушки. Действовали по принципу «беру все, что на виду». Оглядевшись, я заметила маленький кубик-головоломку. Подхватив его с пола, я охнула:

– Что это?! Он сломан?

Из неплотно прижатых друг к другу граней на меня просыпался сероватый порошок.

– Не знаю,– с тихой яростью произнес Ферхард.

Он выплел замысловатый пасс руками, и вокруг меня опять взметнулась его сила. Серый порошок сам собой влился обратно в головоломку. После чего кубик оказался укутан в кокон силы.

Ферхард забрал опасную игрушку из моих рук и мрачно проговорил:

– У диррана Кассери будет много работы.

«Кассери! Дирран Кассери», повторила я про себя. «Теперь главное – не забыть, как зовут нашего целителя!».

– У меня есть идея,– проговорила я, когда мы уже собирались выходить из комнаты Лииры. – Семена, правда, заканчиваются, но… Должно хватить.

Утопив все пространство в нежно-белых цветах, я почувствовала секундный приступ дурноты. Кажется, я провела через себя слишком много природной силы.

Ферхард осторожно обхватил меня за плечи и прижал к себе.

– Как ты?

– Буду в порядке,– пообещала я. – Посмотри, они чернеют.

Дракон сдавленно выругался, а после с болью произнес:

– Нас предал кто-то из самых близких. Я не принимал гостей и не устраивал званых вечеров с того момента, как стал герцогом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь