Онлайн книга «Жена в наследство. Хозяйка графства у моря»
|
Через полчаса я прохожу в парадную гостиную на первом этаже. — Господин Торан, простите. У нас не убрано, но мы только въехали. Высокий плотный мужчина встает при моем появлении — перед ним накрыт низкий столик. Стефи красиво сервировала чай и вазочку с печеньем. — Я все понимаю, леди Карен. Мэр преувеличенно вежлив, но в его глазах я улавливаю напряжение. Наверное, это естественно, он годами управлял имением, иногда списываясь с отцом Лиз, лордом Кареном. Я сажусь и мэр опускается обратно в кресло. Тут я замечаю довольно толстую кожаную папку, лежащую рядом с чашкой. — Я тоже вынужден извиниться, что привез вам одни проблемы, но дела в графстве идут не совсем… хорошо. — У графства много веков не было хозяина, — отвечаю я. Чувствую, что плечи немного сводит от напряжения и стараюсь расслабиться, чтобы выглядеть уверенно в глазах посетителя. А мэр достает бумаги и начинает вводить меня в курс дела. Я слушаю и понимаю, что бытовые проблемы не так страшны, как глобальные — например, охотники за сокровищами и бродяги, атакующие берег. — Бухта не защищена. У нас нет флота. По ночам на берегу высаживаютсяподозрительные личности, которые ищут сокровища. Нападения особенно участились в последний месяц. Вчера опять пропала рыбацкая лодка. Люди стали бояться выходить в море даже днем. Многие переезжают вглубь графства. — Лич тоже прибыл на таком корабле? — вырывается у меня. — Не исключено, миледи. У нас всего двадцать стражников на все графство, — мэр мрачно качает головой. — Против морских разбойников это капля в море, да и сосредоточены они все в Шар-Тарейне. Надежда лишь на вашу магию, ведь именно так лорды Карены хранили Шарлен. Их силы, репутация и харизма служили щитом. С этими словами господин Торан кидает на меня взгляд, полный сомнений. Явно не верит в мою «харизму». — Я понимаю, вам нужно время, чтобы поговорить с богами, ощутить землю, получить от них признание и легитимность, — мэр вздыхает, намекая, что не особенно верит в меня, но вынужден говорить по протоколу. — Поэтому на начальном этапе нам нужен флот. Как для охраны, так и для торговли. У нас летом пропал весь урожай яблок, потому что не смогли вывезти товар в Дургар. Пираты не дремлют. — И что вы посоветуете? — Нанять частный флот. На какие деньги⁈ Но потом мне в голову приходит одна идея. — Нам нужны инвестиции, господин Торан, — произношу я спокойно. — Инвестиции? — Да. Нужно привлечь инвесторов. Кто-то, например, император Дургара или правители других ближайших стран, могли бы инвестировать в графство и получать дивиденды. — Неплохая задумка, миледи, — мэр хмыкает. — Если у вас есть связи. — Есть, — я вздыхаю и забираю у Торна документы. Мне интересно узнать, чем еще торгует Шарлен, кроме яблок. Что мы можем предложить желающим вложиться? Господин Торн сидит задумавшись и мне неловко под его тяжелым взглядом, но я не подаю вида. Вчитываюсь в отчеты. Любопытно, в Шарлене добывают морепродукты. При этом есть магические термальные источники, которые также можно использовать. А то они просто прописаны в бумагах, а прибыли не приносят. — Понимаю, миледи, быстро освоиться сложно, — мэр отпивает чай. — Проблем накопилось множество. Дороги, мосты, налоги… А Шарлен так уязвим. Раньше лорды Карены держали флотилию, но потом ваш отец продал корабли. |