Онлайн книга «Мой лорд - монстр»
|
Валери: А тебе нравится Захарий? Саманта: Я не знаю. Он, конечно, очень учтивый и вежливый, но как будто смотрит мимо. На Каролину… Глава двенадцатая Резная темная дверь в комнаты Клэйтона казалась монолитом, высеченным в стене. По крайней мере, усилий на то, чтобы открыть ее, мне понадобилось именно столько. А может, физические силы были подточены страхом и сомнениями, разъедающими меня изнутри. Лишь бегло осмотрев комнаты и не найдя там Клэйтона, я начала дышать полной грудью. До этого же задерживала дыхание перед каждой новой дверью, а потом судорожно хватала ртом воздух, устремляясь к следующей комнате. Убедившись, что здесь я одна, закатила оставленную в коридоре тележку со свежим бельем, а потом быстро и старательно повторила все то, что мы с Агатой делали в спальне вчера — перестелила постель, натягивая чуть ли не хрустящее после глажки белье. Белое, хлопковое. Как и то — практически не смятое — что уже лежало грудой на полу. И вдруг вспомнился ласковый шелк простыни под моей обнаженной спиной. Здесь, на этой самой кровати. Неужели Клэйтон в тот день приказал заправить кровать шелком специально для меня? Или это самодеятельность прислуги, не знакомой с предпочтениями нового герцога? Гораздо проще и спокойнее было верить во второе. Так я и поступила. Накинула на кровать тяжёлое покрывало цвета горького шоколада, затянула светлыми кистями портьеры балдахина и продолжила уборку, стараясь на кровать больше не смотреть. В ванной комнате царил порядок, но я скрупулезно приподняла каждую баночку и вытерла гладкий камень под ними. Поменяла полотенца. Наверное, Клэйтон ушел совсем недавно, а перед уходом принимал душ. Но на это указывали лишь влажное пушистое полотенце и приятный запах мужского парфюма. Я расслабилась. Совершенно расслабилась, полностью погрузившись в несложную, но кропотливую работу. Поэтому, когда я открыла дверь и, не глядя, попятилась, волоча за собой тележку с грязным бельем, по сторонам не смотрела. И совершенно неаристократично взвизгнула, когда закрыла створку и обнаружила Клэйтона за столом в кабинете. — Прошу прощения, ваша светлость, — тут же извинилась я, уставившись в пол. Я не боялась, что герцог узнает мой голос. Мне всегда легко удавалось копировать чужую речь, и я часто смешила сестру, да и самого Клэя, изображая наших гостей или родителей. Так что говорить, подражая одной из девушек, с которыми я жила в пансионате, я началасразу, как поняла, что судьба подарила мне шанс сохранить рассудок и жизнь. — Ничего страшного, — после небольшой паузы ответил Клэйтон. — Можешь продолжать. — Возможно, мне следует прийти в другое время? — с надеждой спросила я, осторожно поднимая глаза. Облегчённо выдохнула. Клэйтон на меня не смотрел. Сидел, перебирая бумаги и делая в них быстрые пометки. — Ты мне не мешаешь, — заверил меня герцог, так и не оторвавшись от работы. «Господи, за что?!» Я потопталась на месте ещё пару секунд, с опаской поглядывая на мужчину, но тот словно забыл о моем существовании. Так и не придумав повода, чтобы уйти, я стиснула зубы и принялась за уборку кабинета. Протёрла деревянные панели, осторожно смахнула пыль с книг в многочисленных шкафах, что занимали две из четырех стен кабинета. Стараясь двигаться бесшумно, выкатила тележку в коридор. Все это время я искоса следила за Клэйтоном, готовая уйти в тени сразу, как только почувствую угрозу, но мужчина обо мне действительно забыл. И мои взгляды стали смелее. |