Книга Дар огненной саламандры, страница 76 – Ти Шарэль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дар огненной саламандры»

📃 Cтраница 76

И снова дни потянулись серой чередой. Я пропадала в библиотеке, но с каждым походом туда ширилась пропасть безнадежности. Пожалуй, в эти дни я была самым несчастным существом во всей академии. Все остальные оказались захвачены подготовкой к Королевскому Балу — событию из ряда вон выходящему.

В первую очередь, оно захватило девушек, но и парни не остались безучастными. Отделение артефакторов готовило какое-то немыслимое освещение, лекари обещали поразить всех напитками, боевики старших курсов пытались создать огненного дракона. Видела пару раз их попытки — если эта толстая змея и есть дракон, то хорошо, что их так мало.

Грэм держал меня в курсе относительно предстоящих состязаний, а я держала браслет в укромном месте, решив воспользоваться им, когда станет ясно, что выбора нет. Надеюсь только, что мое решение не выйдет боком самому Вику.

Я сидела в библиотеке, когда вошел Грэм. Он еще и слова не успел сказать, когда я поняла, что что-то произошло. И это что-то напугало даже неунывающего брата герцога.

— Астерия, сегодня на состязание зарегистрировался еще один кандидат.

— И?

— Это князь Бродерик Ружский.

Имя мне было знакомо — это брат короля Висталии — соседнего государства. И было кое-что еще, связанное с ним. Что-то...

— Подожди, — сказала я ошарашенно, — но ведь он и так — дракон!

Грэм сел в кресло напротив, и уставился на меня таким непривычно тяжелым взглядом, что я поежилась.

— Да, — медленно сказалон, — дракон.

— Так зачем ему я?

— Затем, чтобы твой дар не достался Риону. В Висталии князь — единственный дракон, а у нас уже два.

— Состязания отменяются? — спросила я, лихорадочно соображая, что делать. Выходит так, что воспользоваться помощью Вика придется быстрее, чем я рассчитывала.

— Ты шутишь? — невесело усмехнулся Грэм. — Никто не снимется с испытаний.

— Но ты ведь говорил, что выстоять против дракона нереально?

— Без шансов, — кивнул Грэм.

Я закусила губу, размышляя.

— И что будет с теми, кто выйдет в последний тур?

Грэм не ответил, глядя на меня все тем же хмурым взглядом.

— А что будет со мной? Ты говорил, что с его женой произошел несчастный случай?

И снова я не услышала ответа. Так мы и сидели — я, растирающая внезапно заледеневшие пальцы, и Грэм — сжимающий кулаки в бессильной злости.

Из библиотеки я ушла первой, не выдержав той безнадежности, что исходила от Грэма практически видимыми волнами. Конечно. я заразилась его тревогой, и теперь мне казалось, что воспользоваться предложением Вика стоит немедленно. Не будет Саламандры — не будет и состязаний.

Я знала, где живет Мелисса и первым делом забежала к ней, сообщив бывшей соседке, что приняла решением принять помощь Виктора. Девушка просияла и прямо при мне написала ему сообщение. Тот ответил немедленно. "Тэрри, начинай собираться. Я заберу тебя через два дня".

Я собрала лишь небольшую сумку, здраво рассудив, что иначе неминуемо привлеку к себе лишнее внимание. И все два дня до назначенного времени усиленно делала вид, что ничего не происходит. Но, либо я была плохой актрисой, либо у Рамуса были не менее надежные источники информации, но за день до запланированной даты он начал довольно странный разговор:

— Тэрри, ты знаешь, что мои родители живут очень уединенно?

— Нет, Рам. Почему?

Некоторое время парень смотрел на меня со странным выражением на лице — как будто решая, не смеюсь ли я над ним.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь