Книга Дар огненной саламандры, страница 135 – Ти Шарэль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дар огненной саламандры»

📃 Cтраница 135

До дальнего государства на континенте мы летели три дня. Я постаралась представить это в формате собственного мира, и вышло не менее шести тысяч километров. Огромное расстояние даже по масштабам моей страны.

Нас приняли тепло, и спустя сутки я заручилась помощью обеих саламандр государства. Поведение Аверика, его трепетное отношение ко мне сыграли немаловажную роль, так что про себя я тихо хлопала в ладоши, радуясь его присутствию.

Потом снова перелет — уже не такой длинный — и снова удача. Я так обрадовалась, что уже находила свою миссию не такой уж и сложной. Как обычно, зря. Две следующие саламандры оказались настроены не просто негативно — враждебно.

— Ты хочешь дать им власть? — прошипела одна из женщин — ссутулая и потухшая, будто из нее год за годом выпивали жизнь. — Они используют нас! Привязывают у себе обрядом! Насилуют годами! Будь ты проклята вместе со своим драконом!

Вторая женщина была не столь сурова, но также категорична. Мое настроение упало, и Аверик, невзирая на мои протесты, приземлился на маленьком острове посреди моря. Только он, я и запасы еды, которой нас снабдили в дорогу. С этого гостеприимного места я улетала с лёгким сожалением, но вновь преисполненная важностью своей миссии.

В академию мы вернулись три недели спустя. Я сразу отправилась к Марии лечить ссадины и синяки, а Аверик, проводив меня до лечебного,торопливо привел себя в порядок и в этот же день вышел на работу, избавив Грэма от двойной нагрузки.

Ритуал был назначен за территорией дворца через три дня. Я, в отличие от мужа, на работу выходить не торопилась. Лишь навестила пожилого вита Роция на его старом рабочем месте, а после снова погрузилась в расчеты. У меня нет права на ошибку. Наверное, такова моя судьба — прийти в этот мир и принести в него сказку. Очень надеюсь, что не страшную.

Саламандр было шестнадцать. Всё-таки хорошо, что я добилась согласия большего количества одаренных дракониц, иначе следующего подходящего для ритуала дня пришлось бы ждать ещё несколько лет.

Мы собрались накануне во дворце, в предоставленной Катриной гостиной. Гостьи выглядели напряжёнными и взволнованными. Мама Рамуса — красивая светловолосая дама — стояла в одиночестве у одного из столиков с закусками и крутила в пальцах руки пустой бокал из-под вина. Я подошла к ней.

— Рада, что вы не передумали, вита Ромела, — сказала я после приветствия.

— Я делаю это ради сына, — твердо сказала она. — Мой мальчик должен быть драконом.

— И будет, — заверила я ее.

— Вы хотели сделать объявление, вита Ю-лия?

— Да, верно. Сейчас вернётся королева, и я все расскажу.

— Хорошо, — проговорила она и, чуть помедлив добавила, — спасибо, что делаете это. Я бы никогда не решилась сама.

Катрина вошла в комнату, сразу став центром внимания всех присутствующих. Королева-солнце. Золотоволосая, роскошная и статная. Она нашла меня глазами и кивнула, давая знак к началу. Я вышла в центр.

— Благородные виты, мы благодарны вам, что вы проделали этот путь, — начала я негромко, чтобы стих шум, и дамы начали прислушиваться к моим словам. — Ради своих отцов, братьев и сыновей. Ради того, чтобы в мир вернулась старинная магия. И драконы.

Я помолчала, оглядывая их по очереди. Видела, что сомнения по-прежнему живут в их сердцах, гложут их души. Я продолжила. Громче и увереннее. Радуясь тому, что в этом мире язык — един и понятен всем гостьям.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь