Книга Восьмая жена Синей Бороды 2, страница 64 – Ариша Дашковская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Восьмая жена Синей Бороды 2»

📃 Cтраница 64

Все суетились, кружились, сновали туда-сюда. И только ему не было до них никакого дела. Он наблюдал со стороны, пытаясь понять свое место в происходящем. Две женщины одна молодая, другая старая, вооружившись метлами, сметали с потолка и стен паутину. Старая, скорее всего, его жена. А молодая — его дочь. Симпатичный парнишка, скоблящий ножом грязный стол, его сын.

Лишним в этой картине был только угрюмый бородатый мужик, растапливающий печь. Вряд ли его юная, красивая дочь могла выйти замуж за этого старика. Или, может, на самом деле старик отец этой девочки и муж пышной рыжеволосой женщины. А он здесь никто, просто призрак, которого не видят и не слышат. Шарль попробовал издать какой-нибудь звук, чтобы привлечь к себе внимание, но голос его не слушался.

— Ханна, на сколько недель нам хватит еды? — поинтересовалась молодая девушка.

«Ханна... красивое имя», — подумал граф де Рени.

Ханна покосилась на корзины.

— Если каждый день есть луковый суп и вяленое мясо, то недели на две, три. Муки у нас вообще нет. И денег тоже нет. Батюшка ваш мне совсем денег не давал последние месяцы.

«У, скряга, — подумал Шарль де Рени, покосился недобро на бородатого мужика и мысленно погрозил ему кулаком».

— Можно продать кубки или обменять их на муку.

«Кубки! У меня тоже есть кубки! Можно продать и их, — закричал в своей голове Шарль. — А еще у меня есть дом, большой и просторный. Я заберу вас к себе, и вам не нужно будет думать о том, что есть завтра. И мужика этогозаберу. Только заметьте меня!»

Громко каркнула Карга. Новое место ей не нравилось.

Граф де Рени вздрогнул от резкого звука и, завалившись набок, упал со стула.

— Отец! — Эниана отбросила метлу в сторону и бросилась к нелепо раскинувшемуся на полу графу де Рени.

Глава 19

— Ханна, он хрипит! Что делать? — крикнула Энни, расстегивая ворот его рубашки.

— Надо уложить его и подложить что-нибудь под голову. Смотри, чтобы он не проглотил язык. Тит, достань одеяло и расстели на полу. Возьми подушку. Вот так, да. Жан, мчись к доктору Норрису и пускай едет к нам прямо сейчас.

Раздав всем указания, Ханна налила в миску воду и подобрала с пола платок графа. Смочив платок, она принялась обтирать щеки и лоб Шарля.

Энни не видела, как Жан выскочил за дверь. Слышала только резкий хлопок. Но даже не повернула головы на звук. Неотрывно она смотрела на отца и пыталась отогнать пугающие мысли, что он может больше не встать.

Когда за окном раздался шум копыт, Энни выскочила за порог. Сначала она увидела Жана на Грачике, гарцующем у дома. Сердце ее ухнуло вниз. Но потом она заметила вдалеке клубы пыли над дорогой.

— Едет, он не бойся, — успокоил ее Жан.

И правда, вскоре Энни сумела различить очертания кареты доктора Норриса.

Прошло совсем немного времени, прежде чем она увидела самого доктора. На его лице читалась обеспокоенность. Он не стал тратить время даже на приветствие, и сходу спросил:

— Жан сказал, что господин Шарль упал со стула, на речь, обращенную к нему, не реагирует, хотя находится в сознании. Так?

— Да.

— Когда это случилось?

— Около получаса назад.

— Попробую помочь.

Широким стремительным шагом он прошел в дом, поставил чемоданчик у ложа больного. Затем прощупал пульс.

— Что с ним? — испуганно спросила Энни.

— Апоплексический удар. Он волновался в последнее время.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь