Онлайн книга «Развод с ледяным драконом. Гостиница беременной попаданки»
|
Все проносится мимо, как чужая жизнь, к которой я больше не принадлежу. Перед глазами снова и снова всплывает взгляд Дейрана — холодный, решительный, будто высеченный изо льда. Я знаю его слишком хорошо: за этим взглядом не скрыть ни сомнений, ни сожалений. И все же мысль свербит, отравляет: а вдруг развод — лишь часть его плана? Что если бумаги всего лишь фикция? Он решит свои дела с другой женщиной, заполучит сына, а потом вернется ко мне… будто ничего и не было. Ведь будет знать, где меня искать — не просто так он передал мне во владения поместье Ордейн в пригороде столицы. Я сжимаю пальцы в кулак, ногти впиваются в ладонь. Нет. Не приму. Никогда. Но где-то глубоко внутри звучит предательское эхо: или?.. Сомнения мучают: правильно ли я поступила? Или просто позволила эмоциям вырваться, окончательно разрушила то, что еще можно было склеить? Карета пахнет старым лаком и кожей, мягкое сиденье подо мной чуть пружинит при каждом толчке на ухабах. Деревянные панели блестят темным отливом, в углу покачивается маленький фонарь. Напротив сидят две мои служанки. Одна держит на коленях шкатулку с драгоценностями, словно оберег, другая — сундучок с документами и моими записями. А снаружи: на внешней лавке, рядом с чемоданами, сидит мой будущий садовник — широкоплечий мужчина лет сорока. Дейран выделил его и пообещал позже прислать еще людей, в том числе и охрану. Зачем она мне нужна? Не понимаю. Вместе с этой мыслью я ловлюгорькую иронию: он отпускает меня… но не отпускает полностью. Даже в разводе — его тень рядом. Карету начинает подбрасывать все сильнее — будто сама дорога решила вытряхнуть меня из этой жизни. Я вздрагиваю каждый раз, когда колеса срываются с камней, и хватаюсь за край сиденья, чувствуя, как сердце ускоряет свой ритм. Я отдергиваю занавеску и выглядываю наружу. Впереди только извилистая горная дорога, уходящая вниз, и крутые склоны, где кусты цепляются корнями за камни, как утопающие за соломинку. И тут в воздухе появляется резкий запах. Сначала легкий, почти неуловимый, а потом густой, давящий — смесь гари и серы. Он обжигает ноздри, словно предупреждение. В следующую секунду что-то тяжелое с глухим ударом обрушивается на крышу кареты. Я вскрикиваю и инстинктивно вжимаюсь в спинку сиденья. Служанки ахают, одна роняет шкатулку, крышка отскакивает, по полу рассыпаются украшения. Лошади пронзительно ржут, и в тот же миг карета резко ускоряется. Возница пытается удержать поводья, но грохот копыт и треск колес заглушает его крики. Меня швыряет в сторону — карета кренится, скользит по гравию, колеса предательски скрипят. Кажется, еще немного — и мы сорвемся вниз, прямо в пропасть. Крики служанок пронзают воздух, сливаются с лязгом металла и истеричным ржанием лошадей. Деревянные стены кареты дрожат, будто живые, угрожая разлететься на куски. Повозку несет вперед, и я ощущаю, как ее медленно, неумолимо тянет к краю. Склон под колесами все круче, треск гравия — как предвестие падения. Время вдруг растягивается, каждый миг становится мучительно долгим. Я вцепляюсь пальцами в обшивку, ногти царапают гладкую поверхность. Бесполезно. Резкий скрежет — и колеса срываются. Карета летит в пустоту. Мысли мчатся так же стремительно, как падение. Лайла… Делия… Дейран. Удар. Боль, ослепляющая и острая, как раскаленный клинок. |