Книга Наложница повелителя демонов, страница 68 – Елена Белильщикова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наложница повелителя демонов»

📃 Cтраница 68

Перед носом Шенли мелькнул пушистый рыжий хвост и проворные лапки.

– Сейчас поймешь…

Шенли огляделся. Глаза его немного привыкли к свету, проникающему через верх колодца бассейна, и он увиделвокруг себя лишь высохшие деревья. Их ветви напоминали человеческие руки. Но Шенли не обратил на это внимания. А зря. Над отверстием, через которое они с Цзин попали в этот бассейн-пещеру, будто нависла туча. И наступила кромешная темнота. Где-то вдалеке мелькнул рыжий хвост, и нервы у Шенди не выдержали. Он не захотел оставаться один и побежал следом за Цзин. Правильно сделал… Потому что за его спиной раздались странные звуки. Шевеление, скрежет и, когда он добежал до очередного отверстия, свет разлился над его головой.

Шенли обернулся и едва не упал от страха. Следом за ним, злобно щелкая челюстями, мчались огромные черные собаки. Целая свора. У них горели алым глаза, выдавая демоническое происхождение, а лапы их и хвосты удивительно напоминали те самые ветви деревьев, что окружали Шенли и Цзин в начале их пути. Слишком поздно вспомнилось о растениях-призраках. Они обычно превращались в собак и в таком виде преследовали людей. Так же деревья-призраки могли принимать и облик огромных черных чудищ. Но на этот раз Шенли повезло. Его и Цзин преследовали собаки, а не чудовища.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 54

– Ну, что? Может, на этот раз предпочтешь мое общество? – девушка снова перевоплотилась.

Перед глазами Шенли промелькнул рыжий хвост и яркий кармин на губах. А потом из-за угла вышла Цзин и щелкнула пальцами. Собаки припали к земле. Все, как одна. Хотя нет… одна из них все-таки рискнула зарычать и броситься на демоницу. Но Цзин нахмурилась и легко вытянула руку, перехватывая растение-призрака в полете. Раздался неприятный треск, Шенли поморщился, и от собаки… остались одни обломки. Сухие ветки на месте изломанных лап. Ничто в этом растении призраке, убитом Цзин, не напоминало про собаку.

– Нет! Я сбегу от тебя! – Шенли хватило на короткое заклинание.

Теперь, когда демоница справилась с одной из собак, он перестал их бояться. И направил ладонь на застывших и дрожащих черных псов. Магия в тюрьме у него отсутствовала, но здесь не тюрьма! И он оказался прав. Магия подействовала на собак, и они скрючились сухими ветками, цепляясь друг за друга, превращаясь в своеобразную лестницу наверх.

Цзин наблюдала за этим действом с нескрываемым удивлением. Но Шенли не забыл и о ней. Еще одно движение ладонью, второе заклятье, и часть сухих веток ожили, начали оплетать Цзин.

– Тебе не помешать мне на пути к свободе! – выкрикнул Шенли и полез наверх.

Руки и ноги дрожали от напряжения. Он не переоценивал себя, как великого мага. Растения-призраки надолго Цзин не удержат. Но он хотя бы сумеет сбежать… выиграв себе время. Шенли поднял лицо навстречу свету, глядя наверх, не отрывая взгляд от края бассейна. Еще немного, еще… он подтянулся и почувствовал, как упал на подушку из прелых листьев и трав. И едва сдержал разочарованный вздох. Он оказался в лесу! А над ним светило не солнце, а луна. Придавая еще больше потустороннего флера окружающей его обстановке.

Шенли сделал единственное, что мог сделать в данной ситуации. Он бросился бежать. Бежать, не разбирая дороги. Спотыкаясь о сухие корни деревьев, цепляясь за траву и растения. Но едва не умер от страха, когда над ним пронеслось что-то огромное, крылатое, с острыми когтями больше, чем его пальцы. Шенли упал… вернее, ему помогли упасть. Когда рыжая шубка мелькнула сквозь темно-зеленую мшистую окрестность, снова вильнула хвостом и уронила его стыдно – на живот.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь