Книга Больше не кукла, страница 84 – Ольга Островская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Больше не кукла»

📃 Cтраница 84

Ничего себе. Кажется, я сейчас расплачусь, так это трогательно. Но что же это за вещь такая?

− Спасибо. Я безгранично благодарна за такую заботу. Расскажете, что это? – бросаю заинтересованный взгляд на чемодан. Или может, это футляр такой?

− Не только расскажу, но и покажу. Если ты пригласишь меня в свои покои, − отбрасывает Иса формальный тон.

− Конечно, − киваю, но, правда, тут же вспоминаю, что эти покои не только мои. Смотрю на Са-арда, потом на Шоа-дара: − Вы же не возражаете?

− Нет, конечно, − дёргает уголком губ змей старший. – Наше присутствие вам не помешает?

− Ой, нет-нет. Этот подарок мужчинам видеть нельзя. До поры до времени, − предостерегающе машет руками нукара. – Традиция будет нарушена. А вам ведь это не нужно? – выразительно смотрит на обоих на-агаров по очереди.

− Я понял. Хорошо, мы вас только проводим, − к моему удивлению Са-ард уступает. Правда, ситуация ему не сильно нравится. И впервые за эти три дня я вижу его недовольным.

Теперь я ещё больше заинтригована.

На-агары дают знак носильщикам следовать за нами, и мы всей компанией отправляемся к лифтам. В этот раз мне удаётся отстоять своё право передвигаться на своих двух, так что весь путь к нашим покоям я проделываю рука об руку с Исанвиль, расспрашивая её про воспитание «могущественных младенцев» и хохоча над потешными историями.

Я даже не знала, что у Лины двое сыновей близнецов. В инфосети информации об императорской семье ничтожно мало.

Настолько мало, что у меня порой возникает подозрение, не кроется липричина в том, что для меня часть сведений по-прежнему закрыта?

В принципе, если я из-за не до конца разорванной связи с Хаманой всё ещё представляю опасность, то тогда для меня вполне понятны такие предосторожности. Но почему мне об этом не говорят? Почему кормят сказками, как всё будет хорошо? Неужели настолько не доверяют?

Снова у меня вопросов больше, чем ответов.

Но всё это потом.

Стражники открывают для нас двери господских покоев. Носильщики заносят футляр, оставляют его на одном из длинных дайратов, диванов по-нашему, и поклонившись, выходят. Окинув меня внимательными и, как мне кажется, всё ещё не особо довольными взглядами, удаляются и мои на-агары. Впервые за три дня оставив без своего присмотра.

− Ну что, готова посмотреть на эту прелесть? – с энтузиазмом хлопает в ладоши Иса.

− Я уже вся в нетерпении, − киваю с предвкушающей улыбкой.

− Ну что ж, − она приседает возле дайрата на корточки. Нажимает на какие-то скрытые кнопки и я слышу тихий щелчок. После которого нукара с торжественным видом открывает крышку.

Затаив дыхание я смотрю на нечто очень красивое, словно сотканное из золотистого тумана и, будто каплями росы, усыпанное сверкающими драгоценными камнями. Это… платье? Самое роскошное, самое прекрасное, какое я только могла представить. Интересно… почему именно платье?

– Прими в дар от императрицы этот ритуальный свадебный наряд, – произносит Иса, поднявшись на ноги и обернувшись ко мне.

19.3

− Свадебный наряд? – ошарашенно таращу на неё глаза.

Но я ведь ещё не давала своего окончательного согласия. Они всё за меня решили? Как же так? Почему?

Но Иса смотрит на меня так удивлённо, что я всё-таки вспоминаю – никто не знает об этом. Для всех я невеста Са-арда и Шоа-дара.

− Что-то не так? – осторожно интересуется нукара. – Тебе не нравится?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь