Онлайн книга «Чародейка по соседству»
|
Рано или поздно сюда нагрянут те, от кого я бежал. И тогда её жалкий прилавок с травами, её хрупкий мирок с тётей и стариком-огородником сметут, как ураган сметает карточный домик. И её присутствие здесь только приближает этот час. Я поднял голову и посмотрел на тёмное окно её дома. Там за тонкой стеной, она сейчас, наверное, плачет от злости и обиды. А я стою здесь, не в силах ни уйти, ни объясниться. Мы оба в ловушке. Тяжело вздохнув, я развернулся и побрёл к своему одинокому крыльцу. Глава 26 Утро после нашей ссоры было тихим. Слишком тихим. Я проснулась ещё до рассвета, когда дом спал, и сразу с головой ушла в работу. Это было моё спасение — ритуал, в котором не осталось места для обид и тревожных мыслей. Я достала шкатулку с ледяными яблоками. Их холодная, глянцевая кожура, казалось, впитала в себя весь лунный свет здешних ночей. Рядом легли тёмные, бархатные ягоды Ригил и пучки других, более простых трав. На маленьком кухонном уголке, залитым первыми лучами солнца, началось моё таинство. Я работала, подчиняясь не столько рецептам из старых книг, сколько внутреннему чутью. Пальцы сами знали, как аккуратно извлечь крошечную, почти ядовитую косточку из ледяной плоти яблока, как растереть ягоды в каменной ступке до получения густой, тёмно-синей пасты. Моя тихая, почти неслышная магия — способность чувствовать душу растений, понимать их язык, соединять их силы в единое целое. Скрипнула дверь. Я не обернулась, но спиной почувствовала его присутствие. Кристиан вошёл без стука, как делал это теперь всегда, и остановился на пороге. Воздух мгновенно наэлектризовался, стал плотным от невысказанных слов и воспоминаний обо всё, что было между нами в последние дни. Я старательно делала вид, что полностью поглощена процессом, но чувствовала его взгляд на своих руках, на склонённой голове. — Что, варишь приворотное зелье? — сказал он хрипло. — Или решила меня отравить, чтобы завладеть моим садом? Я усмехнулась. В его словах не было прежней злой колкости. — Если бы я хотела тебя отравить, Кристиан, — ответила я, тщательно отмеряя капли настоя, — ты бы уже лежал в своём саду под яблоней. Тихо и незаметно. А это, — я, наконец, обернулась, встретившись с ним взглядом, — лекарство. Прислонился к косяку, скрестив руки на груди. Его взгляд скользнул с моих рук на лицо, задержался на губах. Щёки вспыхнули жаром, и я тут же отвернулась к столу. — Лекарство? — протянул он. — Смотри не перепутай дозировку. А то вместо исцеления получится вечный покой. — Не волнуйся, — парировала я. — Для тебя я дозировку подберу идеально. Не видать тебе покоя как своих ушей. Кстати, завтрак на столе. Он молча прошёл к столу, но я чувствовала его взгляд спиной. Кристиан сел, но не притронулся к еде, а продолжал молча наблюдать,как я переливаю густую, тёмную жидкость в маленький флакон. Воодушевлённая, после завтрака, я отправилась в Асмиру. В корзинке, укрытые чистой тканью, лежали три маленьких флакона с тёмно-синим эликсиром и аккуратные мешочки с другими сборами. Сегодня я чувствовала себя настоящей целительницей, несущей людям помощь. Прилавок номер сорок семь сиротливо поджидал меня на отшибе. Я с энтузиазмом протёрла доски, красиво разложила свой товар: флаконы — в центре, как драгоценности, вокруг — мешочки с травами, перевязанные бечёвкой. Я даже поставила в глиняный стаканчик букетик полевых цветов. |