Книга Особый навык – "узурпатор". Том 4, страница 57 – Александра Белова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Особый навык – "узурпатор". Том 4»

📃 Cтраница 57

— Как объяснишься⁈ — рявкнул вооруженный мужик. — Почему везете монстра⁈

Так и знал, что спокойно не проедем.

— Тише-тише, у меня нет оружия. Мы везем эту вампиршу в мой город. Она наша пленница.

— Тогда почему не оставили в Силицере⁈

Похоже, придется прибегнуть к статусу.

— Меня зовут Леонхард Клэйн. Я наследник из дома Клэйн, что правит в Маустфоре. Эта вампирша виновна в нескольких убийствах там. Мы отправились вслед за ней, и сейчас везем обратно.

— Путешественники, говоришь, — усмехнулся один из стражников. — Карту давай!

Порыскав в карманах, нашел удостоверение и протянул ему. Мужик внимательно все рассмотрел, а после его взгляд изменился. Он опустил меч, почесав затылок.

— Убедились?

— И правда Клэйн. Так, ладно, вопрос тот же. Почему не оставили здесь? Какая разница, где казнить монстра?

Как же ловко он перешел на официальное обращение. Понимает, если правда окажется на моей стороне, ему может и влететь за наезд на аристократа.

— Из-за нее пострадал мой близкий человек. Это дело принципа. Я решу ее судьбу на своей земле. Вы должны меня понять.

Солдаты переглянулись и наконец опустили клинки.

— Глава дома знает о пленнице? В любом случае, нам нужно сделать официальное обращение прежде, чемпропускать вас. Придется проехать в Силицер, а до тех пор вампир побудет у нас.

— Нет, так не пойдет, — вздохнув, сделал шаг вперед. Один из стражников снова схватился за меч. — Послушайте, мы в дороге уже несколько месяцев. Хочется поскорее вернуться домой и решить все вопросы.

— Понимаю, но придется сделать все по правилам, иначе…

И тут появилась новая фигура. Тиа вылезла из повозки, подойдя к нам.

— Иначе что⁈ — рявкнула так, что стражники вздрогнули. — Перед вами командир стражи Маустфора — Тиа Клэйн. Назовитесь!

Солдаты тут же выпрямились. Даже проверять ее слова не стали, почувствовав тон.

— Сто семнадцатый и девяносто шестой стражники Силицера, — выдал первый номера, понимая, что фамилии ничего не дадут.

— Слушайте сюда, олухи! Братец запретил мне казнить вампиршу прямо здесь. Я уже задолбалась терпеть ее вопли, а ведь до дома еще далеко! Мы, конечно, можем сейчас поехать с вами до Силицера, но, обещаю, я с радостью побеседую с Юдзу о вашей неквалифицированности.

Этого оказалось достаточно. Испугавшись, стражники пошептались, а после снова уставились на меня. Первый улыбнулся и даже склонил голову.

— Простите нас, господин Клэйн. Можете проезжать. Хорошей вам дороги. И терпения.

Не успел ответить, как Тиа хмыкнула и забралась в переднюю часть повозки.

— Поехали, братец.

Быстренько заняв место рядом, взялся за вожжи и направил лошадей. Стража расступилась, пропустив нас. Стоило проехать подальше, как сама собой проявилась улыбка. Я взглянул на сестру, полный гордости за нее.

— Я уже говорил, что обожаю тебя?

— Брось, — ответила девушка с таким же приподнятым настроением. — Всегда нравилось ставить на место глупую стражу. Ну вот ничему не учатся же.

— Они делали свою работу.

— Не поспоришь, но одной твоей карты должно было хватить, чтобы позакрывать рты. Ладно, — вздохнула Тиа, — проехали и здорово. Последний рубеж, братец. Без остановок за три дня доберемся до границы с нашей землей. А там и город. Уже не терпится вернуться домой.

— Как думаешь, с каким лицом нас встретят отец и мать?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь