Онлайн книга «Король Неверленда»
|
Черри упирает руки в бока. – Каждую ночь мы жжём костёр. С каких это пор нам нужно его разрешение? – Не нужно, – говорю я, – но он наверняка будет не в восторге от участия в этом девчонки Дарлинг. – Пэна я беру на себя. Кас смеётся, запрокинув голову к небу. – Что, мать твою, ты собираешься сказать Питеру Пэну, чтобы он тебя послушался? – Он куда благоразумнее, чем вы оба стараетесь его представить. – Черри щурится: от порыва ветра пальмовые ветви отклоняются в сторону, и вниз струится яркий солнечный свет. – Кроме того, куда она пойдёт? Бежать здесь некуда. – Зато тебе, похоже, прошлой ночью довелось побегать, – замечаю я. Кас хмурится: «Перестань её дразнить». «Почему, когда её так легко вывести из себя?» – Прекратите, – требует Черри. – Что именно? – Говорить на своём языке фейри. Я не слышу слов, только звон колокольчиков, и это раздражает. – Она обиженно фыркает. – Да мы просто обсуждали Тень Смерти, только и всего, – вру я. – Ну как, ты испытала лучший, самый ужасающий оргазм в своей жизни, Черри? Щёки у неё розовеют. Честно говоря, я удивлён, что она на ногах и даже ходит. Когда тень Вейна берёт над ним верх, это даже меня пугает до чёртиков – а меня он хотя бы не пытается трахнуть. – Я больше не обсуждаю свою личную жизнь с вами двумя, – отрезает Черри. Но добавляет: – Так Уинни можно прийти? – Думаю, да, – соглашаюсь я. – Ты же знаешь, я просто обожаю красивых девчонок и вечеринки. – Потому что ты самовлюблённый придурок, – вклинивается Кас. – Недалеко от истины, – соглашаюсь я. – Ты приготовишь еду? – спрашивает Черри. – А что, кто-то это умеет лучше меня? – Ответа от неё я не жду. – Нет. Никто. Так что да, я приготовлю еду. – Хорошо. Скажем, к семи. – Я думал, ты собираешься сначала спросить разрешения Пэна? Солнце садится не раньше половины восьмого. Она ухмыляется: – Я лучше потом попрошу у него прощения. – Отважная малютка Черри, – говорю я. – Отлично. А теперь брысь отсюда. Она закатывает глаза, но уходит на холм, исчезая за пальмовыми ветвями. – Ты думаешь, что сегодня вечером сможешь удержать хер в штанах? – скептически спрашивает Кас. – Сомневаюсь. Он снова тыкает меня палкой. Я наконец вырываю её у него из рук и бью его в ответ. Брат смеётся и потирает больное место. – Если нас выгонят из дома на дереве, нам больше некуда будет идти. Так что веди себя прилично. – Пэн никого не выгоняет, просто сразу выпиливает. Если мы окончательно его достанем, мы точно покойники. Так что я даже не знаю, что ты так переживаешь. Брат что-то бормочет себе под нос. Я закрываю глаза и снова опускаюсь в гамак. Верёвки, обвязанные вокруг дерева, поскрипывают. Какое-то время мы лежим тихо, а затем Кас произносит: – Завтра вечером сюда придёт Тилли. – Я знаю. – Я скучаю по сестре. Я вздыхаю. – Я тоже. И по дворцу. И по всяким придворным скандалам. Мне там было очень хорошо. – Думаешь, она когда-нибудь простит нас? – Навряд ли. Трудно простить братьев, когда они прямо у тебя на глазах выпустили кишки вашему общему отцу. – Знаешь, о чём я размышлял после Мерри? – спрашивает Кас. – О чём? – Интересно, правда ли наша дорогая сестрёнка делает с девчонками Дарлинг именно то, что говорит? Я широко распахиваю глаза. – Думаешь, она лжёт Пэну? Кас садится в гамаке, опускает ноги на песок. – А если так? Как с этим быть? |