Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»
|
— Святая бездна, Китарни! — Никс догоняет меня с дурацкой ухмылкой на лице. — Что? — Думаю, я впервые видел, чтобы кто-то так легко прижал Атласа, — смеётся он и за ним, почти не отставая, идёт Ронан. — И, если честно, это было, наверное, одно из самых сексуальных зрелищ, что я видел. — Надеюсь, ты понимаешь, что заплатишь за этот трюк на следующем занятии, — принц не скрывает дикого веселья в глазах, и я знаю, что он прав. Атлас так просто не забудет, как я победила его в его же игре, и, безусловно, заставит меня за это поплатиться. Но ощущение его веса на мне, его тела, прижатого к моему, будет преследовать меня в снах. И я с радостью приму эти сны.
ШЭЙ Во время выходных, когда занятия в школе приостановлены, Финн великодушно приглашает меня посидеть с ним в саду за домом, пока он пропалывает грядки. День выдался чудесный, а у меня всё равно нет никаких планов, так что я принимаю его приглашение. Я плюхаюсь на ближайшую к нему мягкую скамью и наблюдаю, как он натягивает свои потёртые кожаные перчатки и аккуратно ухаживает за грядкой с травами. Из земли торчат крошечные белые таблички с названиями растений, и это вызывает у меня улыбку. У него глаз на детали и страсть к порядку и чистоте — это я полностью одобряю. — Ну? — он на секунду поднимает глаза, чтобы встретиться с моим взглядом, и тут же возвращается к своим растениям. — Как тебе учёба? — Нормально, — пожимаю плечами и делаю глоток лимонной воды. — Все достаточно приветливы. Он бросает на меня взгляд поверх очков, не переставая работать. — Но? — Это всё тяжело переварить. — Расскажи, — Финн копается в ведре, достаёт вторую пару садовых перчаток и протягивает мне. Я беру их, и моё сердце замирает от осознания, что он хочет приобщить меня к тому, что любит сам. Я натягиваю слишком большие для меня перчатки и с радостью следую его примеру, начиная выдёргивать сорняки из грядок. — Мне кажется, профессор Риггс интересный, — говорю я, опускаясь рядом на колени. — Его лекции куда легче воспринимаются, чем уроки мастера Кайуса. Директор Рэдклифф кажется очень строгой, но всякий раз, когда она на меня смотрит, я не могу избавиться от ощущения, будто сильный порыв ветра разнесёт меня на куски. — И это тебя расстраивает? Я киваю, не глядя на него, продолжая трудиться руками. — Меня всегда воспринимали как хрупкую и несерьёзную. Я устала от этого. Она даже велела Атласу быть со мной помягче. — Честно говоря, Шэй, ты всё ещё новичок в магическом мире. Даже если ты знаешь азы самообороны, она, скорее всего, просто беспокоится за твою безопасность. Я вздыхаю: — Ну да, но Атлас прям так и послушал её. Он тренирует меня так, будто готовит к войне. — Возможно, так оно и есть, — просто отвечает Финн. Я откидываюсь назад на пятки, чувствуя, как каменные плитки впиваются в колени, и смотрю на его профиль. — Ты знал, что меня назначат к нему до начала занятий? Финн тоже садится на пятки, повторяя мою позу,и качает головой, задвигая очки выше на переносице тыльной стороной запястья. — Честно говоря, я удивился, что тебя направили к нему. Конечно, у него больше полевого опыта, чем у других преподавателей магической борьбы, ведь его посылают на сверхсекретные миссии, но обычно он ведёт занятия у первокурсников и по четвёртый курс включительно. |
![Иллюстрация к книге — Баллада о зверях и братьях [book-illustration-11.webp] Иллюстрация к книге — Баллада о зверях и братьях [book-illustration-11.webp]](img/book_covers/117/117757/book-illustration-11.webp)